Сколь - перевод с русского на английский
how
Основные варианты перевода слова «сколь» на английский
- how |haʊ| — как, каким образом, сколько, чтоСмотрите также
сколь угодно близкий — arbitrary close
сколь угодно сложный — arbitrary complex
сколько угодно; сколь угодно — any amount
сколь угодно малый; бесконечно малый — indefinitely small
сколь ни глубоки его знания, в политике он профан — he is ignorant of politics, whatever he may know besides
язык, столь же непохожий на французский, сколь и на английский — a tongue equally removed from French and English
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- however |haʊˈevər| — однако, как, как бы ни, каким образомсколь угодно малая область — arbitrarily small domain
сколь угодно близкий к нулю — arbitrarily close to zero
сколь угодно малый; сколь угодно малое — arbitrarily small
сколь угодно близко; сколь угодно точно — arbitrarily closely
сколь угодно малый — as small as we please
константу можно выбрать сколь угодно малой — this constant can be chosen as small as we please
Примеры со словом «сколь»
Удручающе видеть, сколь малый прогресс достигнут.
It's disheartening to see what little progress has been made.
Между этой деталью и той не видно сколь-нибудь заметной разницы.
There doesn't seem to be any appreciable difference between this piece and that one.
Ей не удалось вызвать сколь-нибудь значимого сочувствия общественности.
She's been unable to elicit much sympathy from the public.
Сколь бы ни был грешен человек, он всегда уверен, что найдётся другой, ещё грешнее.
However wicked a man may be, he is sure to find a wickeder.
В этом фильме полнейшая неразбериха. Он столь же небрежен по замыслу, сколь и по исполнению.
The movie is a mess, as sloppy in concept as it is in execution.
Спецслужбам приходится держать в тайне свою деятельность, если они хотят быть хоть сколь-нибудь эффективными.
Intelligence agencies must be uncommunicative about their operations if they are to be at all effective.
Многие психиатры считают, что лучше открыто проявлять свои чувства, чем подавлять их, сколь бы неприязненными они ни были.
Many therapists believe that it is better to be openhearted than to repress one's feelings, however hostile they may be.