Слишком - перевод с русского на английский
too, too much, overly, over, to a fault
Основные варианты перевода слова «слишком» на английский
- too |tuː| — слишком, тоже, также, очень, чересчур, к тому же, кроме того слишком часто — once too often
слишком много — a world too much
это уж слишком — too much of a good thing
- overly |ˈəʊvərlɪ| — чрезмерно, слишком слишком много — a world too much
это уж слишком — too much of a good thing
слишком быстро — too quickly
это уж слишком! — that is coming it a little too strong
не слишком много — none too many
слишком короткий — too short
слишком, чересчур — all too
вас слишком много — there are too many of you
это слишком трудно — it is too much swot
не слишком приятный — none too pleasant
одежда слишком мала — clothes are too small
слишком много [мало] — too much [little]
не слишком; довольно — not too
зайти слишком далеко — to carry matters too far
слишком резкий спуск — too quick descent
это, пожалуй, слишком — something too much of this
горчица слишком остра — the mustard is too hot
риск слишком серьёзен — the risk is too momentous
я слишком погорячился — I've been too hasty
слишком много плакать — cry too much
не слишком отдаленный — not too distant
одежда слишком велика — clothes are too big
вы взяли слишком низко — you pitch the tune too low
нам здесь слишком тесно — we are too crowded here
мои часы слишком спешат — my watch is going too fast
заходить слишком далеко — to go / carry it too far
не слишком подчёркнутый — not too pointed
она слишком жеманна; она строит из себя аристократку — she is too much of a fine lady for me
обещать слишком много; слишком горячо заверять (в чём-л.) — to profess too much
ещё 27 примеров свернуть это уж слишком! — that is coming it a little too strong
не слишком много — none too many
слишком короткий — too short
слишком, чересчур — all too
вас слишком много — there are too many of you
это слишком трудно — it is too much swot
не слишком приятный — none too pleasant
одежда слишком мала — clothes are too small
слишком много [мало] — too much [little]
не слишком; довольно — not too
зайти слишком далеко — to carry matters too far
слишком резкий спуск — too quick descent
это, пожалуй, слишком — something too much of this
горчица слишком остра — the mustard is too hot
риск слишком серьёзен — the risk is too momentous
я слишком погорячился — I've been too hasty
слишком много плакать — cry too much
не слишком отдаленный — not too distant
одежда слишком велика — clothes are too big
вы взяли слишком низко — you pitch the tune too low
нам здесь слишком тесно — we are too crowded here
мои часы слишком спешат — my watch is going too fast
заходить слишком далеко — to go / carry it too far
не слишком подчёркнутый — not too pointed
она слишком жеманна; она строит из себя аристократку — she is too much of a fine lady for me
обещать слишком много; слишком горячо заверять (в чём-л.) — to profess too much
слишком осторожный, сверхосторожный — overly cautious
- over |ˈəʊvər| — чрезмерно, свыше, снова, сверх, относительно, слишком, вновь, чересчур весить слишком много — be over weight
слишком богатое воображение — over imagination
не будьте слишком застенчивы — do not be over shy
- to a fault — очень, слишком, чрезмерно слишком богатое воображение — over imagination
не будьте слишком застенчивы — do not be over shy
сделано это не слишком-то хорошо — it is not done over and above well
не сиди слишком долго за завтраком — don't be long over breakfast
уделять слишком много внимания своей одежде — to be fussy over one's clothes
слишком много, с избытком; более чем достаточно — over the odds
излишне предусмотрительный; слишком осторожный — over cautious
дезертир, ушедший в самоволку; слишком старый для чего-то — over the hill
слишком медленное продвижение автомобилей через перекрёстки — crawling over crossings
приветствовать кого-л. слишком радостно; бросаться в объятия кому-л. — to be all over smb.
термин, обозначающий сезонный пик формы лошади; через бруствер!; слишком — over the top
придётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является избыточным /слишком плотным/ — new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over
ещё 10 примеров свернуть не сиди слишком долго за завтраком — don't be long over breakfast
уделять слишком много внимания своей одежде — to be fussy over one's clothes
слишком много, с избытком; более чем достаточно — over the odds
излишне предусмотрительный; слишком осторожный — over cautious
дезертир, ушедший в самоволку; слишком старый для чего-то — over the hill
слишком медленное продвижение автомобилей через перекрёстки — crawling over crossings
приветствовать кого-л. слишком радостно; бросаться в объятия кому-л. — to be all over smb.
термин, обозначающий сезонный пик формы лошади; через бруствер!; слишком — over the top
придётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является избыточным /слишком плотным/ — new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over
слишком кроткий /мягкий/ — gentle to a fault
Смотрите также
слишком рано — a day before the fair
слишком поздно — a day after the fair
слишком трудно — beyond one's depth
это уже слишком — it seems a bit steep
чересчур, слишком — a bit thick
он слишком увлёкся — his enthusiasm ran away with him
слишком утончённый — supersubtle
крыша слишком крута — the roof is pitched
скоро, но не слишком — allegro ma non troppo
весить слишком мало — to be under weight
слишком поздно — a day after the fair
слишком трудно — beyond one's depth
это уже слишком — it seems a bit steep
чересчур, слишком — a bit thick
он слишком увлёкся — his enthusiasm ran away with him
слишком утончённый — supersubtle
крыша слишком крута — the roof is pitched
скоро, но не слишком — allegro ma non troppo
весить слишком мало — to be under weight
быть слишком старым — be past it
он не слишком честен — he is dishonestly inclined
слишком поздно [рано] — a day after [before] the fair
слишком тяжеловесный — on the heavy side
зайти слишком глубоко — to get out of one's depth
метить слишком высоко — to aim above smth.
слишком много советов — surfeit of advice
он слишком самоуверен — he has unlimited assurance
слишком упрощать дело — to oversimplify matters
слишком слабо сказано — that's not the word for it
слишком плотная кромка — bulky selvage
говорить слишком много — talk the hind legs off a donkey
ты слишком эмоционален — you tend to let your feelings run away with you
слишком длинная шерсть — overgrown wool
слишком яркая живопись — gaudy painting
слишком много истратить — go a mucker on
позволять слишком много — over-indulge
слишком далеко; не по существу — beyond the mark
слишком богатый выбор; ≅ глаза разбегаются — embarrassment of riches
сл. а) начать скачки до сигнала; б) начать (что-л.) до положенного времени — to jump the gun
ещё 20 примеров свернуть он не слишком честен — he is dishonestly inclined
слишком поздно [рано] — a day after [before] the fair
слишком тяжеловесный — on the heavy side
зайти слишком глубоко — to get out of one's depth
метить слишком высоко — to aim above smth.
слишком много советов — surfeit of advice
он слишком самоуверен — he has unlimited assurance
слишком упрощать дело — to oversimplify matters
слишком слабо сказано — that's not the word for it
слишком плотная кромка — bulky selvage
говорить слишком много — talk the hind legs off a donkey
ты слишком эмоционален — you tend to let your feelings run away with you
слишком длинная шерсть — overgrown wool
слишком яркая живопись — gaudy painting
слишком много истратить — go a mucker on
позволять слишком много — over-indulge
слишком далеко; не по существу — beyond the mark
слишком богатый выбор; ≅ глаза разбегаются — embarrassment of riches
сл. а) начать скачки до сигнала; б) начать (что-л.) до положенного времени — to jump the gun
Примеры со словом «слишком»
Слишком громко.
The volume is too loud.
Суп слишком горячий.
The soup is too hot.
Он слишком много пил.
He drank way too much.
Это слишком уж дорого.
That's far too much to pay.
Ставки слишком высоки.
The stakes are too high.
Краска слишком густая.
The paint is too thick.
Её план слишком опасен.
Her plan is too risky.
Мы идём слишком быстро.
We are going too fast.
Я встал слишком поздно.
I was late in getting up.
Он ехал слишком быстро.
He was driving much too fast.
Он слишком многословен.
He is a verbose speaker.
Просто он слишком хилый.
He's just too frail.