Ссориться - перевод с русского на английский
quarrel, brawl, bicker, fall out, fuss, dispute, altercate, hassle, jar
Основные варианты перевода слова «ссориться» на английский
- quarrel |ˈkwɔːrəl| — ссориться, поссорить, спорить, рассориться, поругаться, придиратьсяссориться с кем-л. — to quarrel with smb.
жестоко ссориться — to quarrel bitterly / furiously / violently
ссориться, быть в ссоре — to be at quarrel
давай не будем ссориться — don't let us quarrel
ссориться по поводу чего-л. — to quarrel over a matter
ссориться [спорить] с кем-л. — to quarrel [to argue] with smb.
не будем ссориться, любимая — don't let us quarrel, my love
ссориться с кем-л. из-за чего-л. — to quarrel with smb. for /about/ smth.
Смотрите также
ссориться, не ладить — to have differences
ссориться, браниться — to have an altercation
ссориться, пререкаться — to pull caps /wigs/
пререкаться; ссориться — pull caps
давай больше не ссориться — let's not have any more fighting
скандалить; ссориться; спорить — have a row
постоянно ссориться; враждовать — lead a cat and dog life
сталкиваться; рассориться; ссориться — fall foul
драться на кулаках; кулачный бой; ссориться — mix it mix it up mix-up
стремление жить в мире; нежелание ссориться — conciliative spirit
столкнуться с кем-л./ чем-л. неприятным; столкнуться с чем-л; ссориться — run foul of
заставить людей образумиться /перестать ссориться, упрямиться и т. п./ — to knock two persons' heads together
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- fight |faɪt| — бороться, сражаться, воевать, драться, биться, отстаивать, защищатьПримеры со словом «ссориться»
Я не хочу с вами ссориться.
I don't want to quarrel with you.
Дети в семье не должны ссориться.
Children of the same family must not disagree.
Прекратите ссориться и принимайтесь за дело!
Stop fussing and get to work!
Давайте не будем вот так ссориться. (брит. разг.)
Don't let's argue like this.
Было бы здорово, если бы вы прекратили ссориться.
I wish you two would stop quarreling.
Нет никакого смысла ссориться из-за таких пустяков.
There's no reason to argue over such trifles.
Мы не собираемся ссориться из-за нескольких долларов.
We're not going to quarrel about a few dollars.
Он был слишком расчётливым, чтобы ссориться со столь важной особой.
He was too politic to quarrel with so important a personage.
Противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом.
It's unnatural that members of the same family should fight so much.
Вскоре члены клуба начали ссориться по поводу того, как потратить деньги, которые они заработали мойкой машин.
Club members were soon falling out about how to spend the money they'd made washing cars.
Тебе лучше с ним не ссориться.
You'd better keep in with him.
У него какой-то дар со всеми ссориться.
He has a knack of falling out with everyone.