Ценить - перевод с русского на английский
appreciate, value, estimate, treasure, appreciative
Основные варианты перевода слова «ценить» на английский
- appreciate |əˈpriːʃɪeɪt| — ценить, оценивать, понимать, принимать во внимание, ощущатьценить способность — to appreciate / recognize ability
ценить чью-л. дружбу — to appreciate smb.'s friendship
ценить чью-л. дружбу [эрудицию] — to appreciate smb.'s friendship [erudition]
он научился понимать и ценить музыку — he has learnt to appreciate music
высоко ценить кого-л. — to value smb. highly / very much
ценить что-л. дороже золота — to value smth. above rubies
высоко оценивать; очень ценить — value highly
оценивать что-либо; ценить что-либо — put value upon
высоко ценить что-л.; придавать большое значение чему-л.; дорожить чем-л. — to set a high value on smth.
Смотрите также
ценить услуги — to recognize services
ценить верность — recognize loyalty
ценить преданность — recognize devotion
очень высоко ценить — think no end
очень хвалить [ценить] — to commend [to value] highly
не ценить чью-л. доброту — to be unappreciative of smb.'s kindness
не ценить своего счастья — to sin one's mercies
быть благодарным; ценить — be grateful
ценить, придавать значение — to lay weight on
высоко ценить что-л., кого-л. — to make much of smth., of smb.
высоко ценить кого-л., что-л. — to make much of smb., smth.
высоко ценить кого-л. / что-л. — to make much of smb. / smth.
ценить преданность / верность — to recognize devotion / loyalty
высоко ценить /понимать/ что-л. — to have a gust of smth.
тонко чувствовать; высоко ценить — have a gust of
ценить услуги [преданность, верность] — to recognize services [devotion, loyalty]
придавать большое значение; высоко ценить — set great store by
высоко ставить что-л., глубоко ценить что-л. — to set great / much store on smth.
ценить справедливость не меньше, чем мудрость — to class justice with wisdom
считать что-л. очень ценным; высоко ценить что-л — put a premium on smth
ценить чью-л. дружбу, поддерживать знакомство с кем-л. — to cultivate the acquaintance of smb.
быть высокого мнения о; хорошо понимать; высоко ценить — make much of
ценить что-л. на вес золота /дороже или выше всего на свете/ — to set smth. above rubies
быть высокого мнения о; быть высокого мнения; высоко ценить — think much of
придавать (большое) значение (чему-л.); (высоко) ценить (что-л.) — to set (great /high, much/) store by /редк. (up)on/
его трудно сразу понять, но со временем начинаешь его ценить — it's hard to know him but he wears well
быть высокого мнения о ком-л., чём-л.; высоко ценить кого-л., что-л. — to think much /well, highly, a great deal/ of smb., smth.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- prize |praɪz| — взламывать посредством рычага, поднимать посредством рычагаПримеры со словом «ценить»
Свободу надо ценить превыше богатства.
Freedom is to be prized above riches.
Я научился ценить мастерство, связанное с этой игрой.
I've gained an appreciation for the skills involved in the game.
Жизнь в городе научила меня ценить различия между людьми.
Living in the city has taught me to appreciate the differences between people.
Ему не хватает эмоциональной зрелости, чтобы ценить поэзию.
He lacks the emotional maturity to appreciate poetry.
Возможно, побывав на волоске от смерти, вы станете больше ценить жизнь.
A brush with death can make you appreciate life more.
Благодаря своему образованию она научилась ценить великие литературные произведения.
Her education gave her an appreciation for great literature.
Держись за своего парня покрепче: он просто золото! (разг. a keeper — то, что надо беречь и ценить)
Hold on to that boyfriend of yours — he's a keeper!
После нескольких лет в тюрьме он начал ценить свободу.
After a few years in the pen he began to appreciate freedom.
Он высоко ценил дружбу.
He set a high valuation on friendship.
Мой труд никто не ценит!
My work is not recognized by anybody!
Я ценю вашу заботливость.
I appreciate your thoughtfulness.
Студенты очень его ценили.
The students rated him very high.