Любопытный
Русское прилагательное любопытный нейтрально. Для выражения эмоциональной оценки любопытства в русском языке используются разные оценочные определения (излишне любопытный и т.п.). В английском языке эта оценочность включена в семантику разных слов.
curious — (английское прилагательное curious, как и русское прилагательное любопытный многозначно и относится к людям и вещам):
a)любопытный, любопытствующий, проявляющий любопытство, проявляющий интерес, желающий знать:
I am curious to see what you have bought as a present for your son. — Мне любопытно посмотреть, что вы купили в подарок своему сыну.
People were curious to know why the accident happened. — Народ хотел знать, почему случилась авария.
Children are curious about animals and their lives. — Дети хотят знать о жизни животных.
She cast a curious look at him. — Она бросила на него любопытствующий взгляд./Она бросила на него взгляд, полный любопытства.
b)любопытный, странный, замысловатый, вызывающий любопытство:
a curious thing — замысловатая штучка/диковинка
I felt a curious mixture of happiness and sadness. — Я испытывал странную смесь счастья и печали.
This curious statement causes a lot of debate. — Это странное заявление вызывает массу споров.
It is rather curious that you never show interest in your own children. — Довольно странно, что вы никогда не проявляете интереса к собственным детям.
inquisitive — любопытный, любознательный, любопытствующий, назойливый (чаще всего вызывает неодобрение собеседника; в зависимости от контекста может быть и нейтральным):
He was among a group of inquisitive journalists. — Он был среди группы назойливых журналистов.
Don't be too inquisitive! — Не лезь не в свои дела!/Не будь любопытным!
He is an intelligent and inquisitive man. — Он молодой и любознательный человек.
Children are encouraged to be inquisitive. — Мы стимулируем в детях любознательность.
interested — любопытный, любознательный, пытливый, заинтересованный, проявляющий интерес (передает одобрение или положительную оценку):
She put a very good show of being interested. — Всем своим видом она показывала, что ее это интересует.
She is interested in politics. — Она интересуется политикой.
I would be interested what you think about it. — Мне любопытно, что вы об этом думаете./Мне хотелось бы знать, что вы об этом думаете.
He is remotely interested in this matter. — Ему совсем не интересна эта проблема.
nosey — любопытный, вынюхивающий, разнюхивающий(разговорное прилагательное, отличается резко отрицательной оценкой):
Don't be so nosey! — Не будь таким любопытным!
I can't stand that nosey fellow. — Я терпеть не могу этого парня, который все время что-то разнюхивает. / Я терпеть не могу этого парня, который сует свой нос в чужие дела.
prying — любопытный, сующий нос не в свои дела (имеет отрицательную оценку):
prying eyes — любопытные взоры / любопытные глаза
Don't be so prying! — Не будь таким любопытным!
Nothing escapes from her prying eyes. — Ничто не укрывается от ее любопытных глаз.
I'm not a prying sort, I only glanced at the letter. — Я не любопытен, я только мельком взглянул на письмо.
We couldn't conceal the information from prying eyes. — Мы не могли уберечь эти сведения от любопытных глаз.
poking — любопытный, сующий нос не в свои дела:
to poke one's nose into other people's affairs — совать свой нос в чужие дела
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)