Глубина - перевод с русского на английский
depth, deep, profound, intensity, deepness, profoundness, bathos, gamut
Основные варианты перевода слова «глубина» на английский
- depth |depθ| — глубина, высота, толщина, глубь, интенсивность, разгар, сила, густотаглубина реки — depth of the river
глубина воды — water depth
глубина паза — mortise depth
глубина тона — depth of tone
глубина зева — shed depth
общая глубина — total depth
глубина ожога — burn depth
глубина гофра — depth of corrugations
глубина вруба — cut depth
глубина снега — depth of the snow
глубина колеи — rut depth
глубина бурта — shoulder depth dimension
глубина рифли — flute depth
глубина очага — depth of the focal
глубина вдоха — depth of inhale
глубина сцены — scene depth
глубина ввода — insertion depth
глубина русла — depth of bed
глубина топки — furnace depth
глубина забоя — bottom-hole depth
глубина рынка — market depth
глубина эрозии — erosion depth
глубина высева — depth of drilling
глубина чувств — the depth of one's feelings
глубина выхода — escape depth
глубина выдоха — depth of exhale
глубина взрыва — explosion depth
глубина резьбы — threaded depth
глубина обороны — deep interdiction
бездонная глубина — vasty deep
глубина вспашки должна быть не менее фута — there should be a tilth at least a foot deep
средняя глубина гидрометрического створа — cross section mean deep
фокусировка для большей глубины резкости; глубина резкости; глубокий очаг — deep focus
эмоциональная глубина; накал страстей; сила чувств — intensity of emotions
глубина чувства — profundity of feeling
глубина чувства [мысли] — profundity of feeling [thought]
Смотрите также
глубина следа — dip of the track
глубина цикла — length of repetition
глубина выемки — digging depthometer
глубина прибоя — surf base
глубина рельефа — height of a relief
глубина насечки — degree of sharpening
глубина коррозии — corrosion penetration
глубина пропитки — dip penetration
глубина итерации — iteration factor
небольшая глубина — shallow earth
глубина прострела — perforator bullet penetration
глубина внедрения — projected range
измеренная глубина — sounded bottom
глубина подрезания — amount of undercut
глубина вдавливания — bulge height
глубина моря в футах — feet of sea water
глубина изображения — definition in depth)
глубина забивки сваи — hold of a pile
глубина забивки свай — held of piles
глубина тестирования — test thoroughness
глубина проплавления — surface melt penetration
глубина обсадных труб — casing depthometer
глубина уровня засыпи — stock-level height
глубина обратной связи — amount of feedback
глубина пахотного слоя — ploughing horizon
глубина поиска дефекта — resolution of fault location
глубина погружения сваи — embedded leg of pile
глубина опускания груза — load-lowering height
Примеры со словом «глубина»
Глубина колодца составляла 40 футов.
The well was forty feet deep.
Глубина полок — десять дюймов. (около 25 см)
The shelves are 10 inches deep.
Глубина бассейна составляет двенадцать футов.
The pool has a depth of 12 feet.
Студенты проверят температуру воды на разных глубинах.
Students will test the temperature of the water at different depths.
Глубина мелкого конца бассейна составляет всего три фута.
The shallow end of the pool is only three feet deep.
Глубина полок составляет около тридцати пяти сантиметров.
The depth of the shelves is about 35 cm.
Только идиот ныряет в озеро, не проверив сначала, какая там глубина.
Only a jackass would dive into a lake without first checking to see how deep the water is.
До сих пор в её творчестве никогда не проявлялась такая глубина чувств.
Heretofore her writing has never displayed such depth of feeling.
Глубина снега была уже два фута, из-за чего вытащить машину стало трудно, если не невозможно.
The snow was now two feet deep, making it difficult, if not impossible, to get the car out.
Большой талант, авторитетность, основательность и глубина были продемонстрированы многочисленными вкладами.
Great talent, gravitas, bottom and depth has been shown by the many contributions.
Он стоял в глубине сцены.
He stood at the back of the stage.
В глубине души он не злой.
He's not bad at heart.