Закончить
catch up on, be through with
закончить бег — to run out a race
закончить учение — take up indentures
закончить решение — do with the solution
закончить выгрузку — to be clear of cargo
закончить передачу — to go off the air
закончить свои дела — to settle up one's affairs
закончить дело миром — to compromise an action
закончить цикл в лаве — turn over a face
закончить игру вничью — to draw the game
закончить ученичество — take up one's indenture
успешно закончить дело — to reach home base
закончить вечер танцами — to round off the evening with a dance
наспех закончить работу — to scurry through one's work
закончить обед фруктами — to top off the dinner with fruit
быстро закончить свою работу — to gallop through one's work
закончить учение /ученичество/ — to take up /to be out of/ one's indentures
закончить внезапно; прекратить — break short
закончить (что-л.); пропеть аминь — to sing the amen
встать из-за стола, закончить еду — to rise from the table
удачно закончить /завершить/ что-л. — to bring smth. to a successful issue
закончить официальную часть визита — wind up the official part of the visit
разделаться с чем-л; закончить что-л — go thorough-stitch with smth
закончить составление повестки дня — clean up agenda
закончить работу в назначенный срок — to meet a deadline
закончить самую сложную часть работы — round-the-bend
перед тем, как закончить данную главу — before closing this chapter we shall attempt
закончить, завершить; довести до конца — to bring to a close
закончить изложение выдвинутой версии — to rest the case
закончить работу — to finish one's work
закончить обучение — finish apprenticeship
закончить изыскательские работы — finish a survey
закончить занятия; закончить учёбу — finish studies
он обещал /взялся/ закончить работу к пятнице — he undertook to finish the job by Friday
шлифовать окончательно; закончить шлифовку; шлифовать начисто — finish grind
вы должны закончить контрольную (работу) к определённому времени /сроку/ — you must finish the test at a given time
Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! — honestly! I want to finish this work and you keep interrupting
закончить в срок — complete to schedule
закончить картину — to complete a painting
закончить вывод войск — complete pullout
закончить следствие по делу — complete investigation of the case
закончить исполнение контракта — complete the contract
обязательство закончить проект через шесть месяцев — an undertaking to complete a project in six months
закончить обслуживание; завершить обслуживание; завершать обслуживание — complete service
завершить работу по составлению договора; закончить разработку договора — complete a treaty
закончить главу — conclude a chapter
закончить лекцию — to conclude a lecture
закончить письмо — conclude a letter
закончить статью — conclude a paper
закончить сочинение — conclude a composition
закончить /закрыть/ заседание — to conclude a sitting
закончить заседание; завершать сессию — conclude a session
закончить обсуждение; завершить обсуждение — conclude the discussion
закончить лекцию [спор, главу, письмо, сочинение] — to conclude a lecture [an argument, a chapter, a letter, a composition]
завершать совещание; закончить собрание; закрыть собрание — conclude a meeting
закончить /закрыть/ заседание [собрание, судебное разбирательство] — to conclude a sitting [a meeting, a trial]
закончить судебное разбирательство; закрыть судебное разбирательство — conclude a trial
закончить визит — end a visit
закончить доклад — end lecture
закончить рассказ моралью — to tack a moral on to the end of a story
закончить выступление цитатой — to end off /up/ a speech with a quotation
закончить на оптимистической ноте — end on an optimistic note
закончить что-л.; положить конец чему-л. — to make an end of smth.
не выдумывай /не капризничай/, эту работу мы должны закончить к пяти часам — don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clock
Примеры со словом «закончить»
Не забудь это закончить.
Mind you finish it.
Они не торопятся закончить.
They're in no great hurry to finish.
Я убедил его закончить обучение.
I urged him to finish his studies.
У меня не было времени закончить.
I didn't have time to finish.
Мы должны закончить (всё) сегодня.
We have to finish today.
Вы сможете закончить это вовремя?
Will you be able to finish it in time?
Я планирую закончить учёбу в июле.
I plan to graduate in July.
Он убедил её закончить докторскую.
He pushed her to finish her doctorate.
Мне нужно закончить дела на работе.
I need to catch up on my office work.
Закончить это задание будет нелегко.
Finishing the task will not be easy.
Мы намереваемся закончить к пятнице.
We aim to finish by Friday.
Я не хочу закончить, как мои родители.
I don't want to end up like my parents.