Лгать - перевод с русского на английский
lie, slander, sklent, spruce
Основные варианты перевода слова «лгать» на английский
- lie |laɪ| — лежать, находиться, лгать, солгать, заключаться, пролегать, залегатьнагло /бесстыдно/ лгать — to lie in one's throat /teeth/, to lie like a trooper
я выше того, чтобы лгать — I scorn to tell a lie
меня приучили никогда не лгать — I've been taught never to tell a lie
неспособный лгать, неспособный на ложь — incapable to lie /of a lie, of telling a lie/
неспособный на ложь; неспособный лгать — incapable of a lie
бессовестно лгать; ≅ врать как сивый мерин — to lie like a trooper
я покажу тебе, как лгать; я отучу тебя лгать — I'll teach you to lie
нагло /бесстыдно/ лгать кому-л.; лгать (прямо) в глаза кому-л. — to lie in smb.'s teeth
Смотрите также
чрезмерно лгать или хвастаться — to pull the long bow
лгать; только и делать /и уметь/, что лгать — to deal in lies
выдумывать, лгать, сочинять, рассказывать сказки, небылицы — to tell stories
он был человек, совершенно не способный на то, чтобы лгать и кривить душой — he was a man utterly incapable of falsehood, or of prevarication of any kind
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- tell lies — врать, говорить неправду, говорить ложьстрах заставил его лгать — fear led him to tell lies
Примеры со словом «лгать»
Лгать безнравственно.
It's wicked to lie.
Совесть не позволяла ему лгать.
He was enjoined by conscience from telling a lie.
Его совесть не позволяла ему лгать.
He was enjoined by his conscience from telling a lie.
Непорядочно лгать про свой возраст.
It is dishonest to lie about one's age.
Лгать — просто не в характере Джейн.
It's just not in Jane's nature to lie.
Я не знаю, как ты можешь так нагло лгать мне.
I don't know how you can lie to me so brazenly.
Мне и в голову не приходило, что Лиза может лгать.
It never crossed my mind that Lisa might be lying.
У него есть причина лгать насчет того, где он вчера был?
Does he have a motive for lying about where he was?
Только слабак будет охотно лгать, чтобы спасти себя от наказания.
Only a weakling would be willing to lie to save himself from punishment.
Не буду лгать, — ведь есть те, кто мне верит (стих. Говарда Уолтера)
I would be true for there are those who trust me
Хватит мне лгать.
Don't go telling me lies.
Я покажу тебе, как лгать.
I'll teach you to lie.