Мрачный - перевод с русского на английский
gloomy, grim, dark, bleak, dismal, somber, sombre, dreary, glum, murky
Основные варианты перевода слова «мрачный» на английский
- gloomy |ˈɡluːmɪ| — мрачный, угрюмый, хмурый, сумрачный, темный, унылый, печальныймрачный дом — gloomy house
мрачный вид на заводские здания — a gloomy outlook over factory buildings
мрачный нрав; чёрный юмор — grim humor
мрачный взгляд на будущее — a dark view of the future
у тебя очень мрачный вид — you look very glum
мрачный документальный фильм — black documentary
чёрный как сажа; безрадостный; мрачный — black as ink
Смотрите также
печальный, мрачный вид — sad / long face
неприветливый; мрачный — sour eyed
мрачный фильм; фильм нуар — film noir
печальный вид; мрачный вид — sad face
иметь мрачный /постный/ вид — to have a Friday look /face/
насупленный; угрюмый; мрачный — beetle browed
юмор висельника, мрачный юмор — gallows humour
бледный и мрачный (особ. после выпивки) — fishy about the gills
бросать зловещий, мрачный свет на что-л. — to cast / throw a lurid light on smth.
бросать зловещий свет; бросить мрачный свет — cast a lurid light
беспросветно мрачный и уродливый; серебристо-чёрный — silver-black
иметь огорчённый /печальный, кислый, мрачный, разочарованный/ вид — to make /to pull, to wear/ a long face
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- heavy |ˈhevɪ| — тяжелый, сильный, густой, серьезный, мощный, толстый, высокийПримеры со словом «мрачный»
Ты чего такой мрачный?
What's the long face for?
Дом был какой-то мрачный.
There was something dreary about the house.
Это был тёмный и мрачный зимний день.
It was a dark and bleak wintry day.
На вид Дэниел очень угрюмый и мрачный.
Daniel seems very morose and gloomy.
Я и забыл, какой мрачный и нервный этот фильм.
I'd forgotten how dark and trippy that movie is.
Фильм представляет собой мрачный портрет жизни на улицах.
The movie is a somber portrait of life on the streets.
Впечатляющий и довольно мрачный вестибюль, ведущий в большой зал.
The impressive and rather gloomy vestibule which leads to the great hall.
Почему у тебя такой мрачный вид?
What do you look so glum about?
У вас довольно мрачный взгляд на жизнь.
You have a very scrungy outlook on life.
Это самый мрачный дом, в котором я когда-либо был.
This is the creepiest old house I have ever been in.
Вот вы говорите, что у нас слишком мрачный взгляд на вещи, но мы-то совсем не об этом.
You're talking about gloom but that's not what we're about.
Она в мрачном настроении.
She's in a sulky mood.