Обидеть
injure, miff, eighty-six
обидеть кого-л. — to give umbrage to smb.
задеть, обидеть кого-л. — to pain smb.'s feelings
обидеть, нанести обиду — to give umbrage
старайтесь никого не обидеть — study to wrong no man
я не имею вас в виду; я не хотел вас задеть /обидеть/ — I am not aiming at you
он старался не обидеть меня /не задеть моих чувств/ — he was tender of hurting my feelings
замечания, имеющие целью затронуть или обидеть (кого-л.) — personal remarks /abuse/
я не хотел вас обидеть, у меня и в мыслях не было вас обидеть — I had no thought of offending you
задеть за живое; обидеть — offend sensibilities
обидеть, задеть за живое, шокировать кого-л. — to wound /to offend, to shock/ smb.'s sensibilities
я не хотел её обидеть — it wasn't my intention to hurt her
никто не хотел его обидеть — nobody studied to hurt him
я не думал /не хотел/ вас обидеть — I intended no hurt to your feelings
обидеть /оскорбить/ кого-л., задеть чьи-л. чувства — to hurt smb.'s feelings
он не хотел вас обидеть, он просто не подумал — he did not mean any harm, he was simply thoughtless
обидеть, оскорбить кого-л. — to cause / give offence to smb.
она не хотела никого обидеть — she didn't mean any offence
не хотел вас обидеть; не хотел обидеть — no offence intended
его трудно обидеть; он не обижается по пустякам — he is slow to take offence
бояться обидеть кого-л., стараться никого не обидеть — to be wary of giving offence
никто не хотел здесь никого обидеть, и, надеюсь, никто не обиделся — no offence intended and none taken, I hope
Примеры со словом «обидеть»
Её легко обидеть.
She is apt to take offense easily.
Я не хотел вас обидеть.
I meant no harm.
Извините, я не хотел вас обидеть.
I'm sorry, I didn't mean to offend you.
Простите, я не хотел Вас обидеть.
Forgive me, I didn't mean to insult you.
Я не боюсь никого задеть или обидеть.
I'm not worried about stepping on anybody's toes.
Прости, детка, я не хотел тебя обидеть.
I'm sorry, babe, I didn't mean it.
Простите, я не хотел никого оскорбить (т.е. обидеть).
Sorry, I didn't mean to cause offence (=offend you).
Я не имею вас в виду. Я не хотел вас задеть [обидеть].
I am not aiming at you.
Никого не хочу обидеть, но времени у нас немного. (брит.)
I'm not being funny, but we haven't got much time.
Я не хотел, чтобы ей было больно. / Я не хотел её обидеть.
I didn't mean for her to get hurt.
Не обращай на неё внимания. Она не хочет никого обидеть.
Don't mind her. She doesn't mean to be hurtful.
Я не хотела причинить вам боль. / Я не хотел тебя обидеть.
I never meant to hurt you.