Обидеться - перевод с русского на английский
take umbrage, take in bad part, take in evil part, take displeasure
Основные варианты перевода слова «обидеться» на английский
- take umbrage — обидетьсяобидеться на кого-л. — to take umbrage at smb.
Смотрите также
обидеться на что-л — take smth. ill
обидеться, надуться — to take the gee
обижаться; обидеться — take something in evil part
не обижаться; не обидеться — take something in good part
хорошо принимать; не обидеться — take in good part
обидеться /затаить обиду/ на кого-л. — to have a grouch on /against/ smb.
рассердиться; разозлиться; обидеться — get into a pet
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- be |bɪ| — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равнятьсяПримеры со словом «обидеться»
Он слишком добродушен, чтобы обидеться на небольшую критику.
He is too good-natured to resent a little criticism.
Когда я уже собирался рассказать концовку, то понял, что парень может обидеться.
When I came to the button I knew I was really going to insult the guy.
Он обиделся на отказ.
He felt insulted by the refusal.
Я обиделась, и он тоже.
I was offended and so was he.
Он обиделся на мой вопрос.
He took offence at my question.
Не волнуйся, я не обиделся.
Don't worry. I wasn't offended.
Обидевшись на его молчание, она ушла.
Peeved at his silence, she left.
В тот момент он обиделся на всю компанию.
He was at that moment resentful against the whole party.
Я немного обиделся на ваше подшучивание.
I was a little tetchy under your bantering.
Он обиделся на то, что я ему не перезвонил.
He resented my failure to return his call.
Возможно, он обиделся, но не показывал виду.
If he was bitter, it did not show.
Не волнуйся, я не обижусь, если ты передумаешь.
Don't worry. It won't hurt my feelings if you change your mind.