Приучать - перевод с русского на английский
accustom, teach, habituate, inure, school, season, blood
Основные варианты перевода слова «приучать» на английский
- accustom |əˈkʌstəm| — приучать, привыкать приучать себя к чему-л. — to accustom oneself to smth.
приучать себя; приучаться; привыкнуть — accustom oneself
приучать себя (к чему-л.); привыкать, приучаться — to accustom oneself (to smth.)
- teach |tiːtʃ| — научить, учить, преподавать, обучать, приучать, проучить, давать уроки приучать себя; приучаться; привыкнуть — accustom oneself
приучать себя (к чему-л.); привыкать, приучаться — to accustom oneself (to smth.)
приучать ребёнка к послушанию — to teach a child to obey
приучать кого-либо к дисциплине — teach somebody discipline
- habituate |həˈbɪtʃʊeɪt| — приучать, часто посещать приучать кого-либо к дисциплине — teach somebody discipline
приучать реагировать на стимул — to habituate to a stimulus
- inure |ɪˈnjʊr| — вступать в силу, служить, приучать, становиться действительным приучать кого-л. к лишениям, неудобствам — to inure smb. to hardship
- school |skuːl| — школить, обучать, приучать, дисциплинировать, обуздывать приучать себя к терпению — school oneself to be patient
приучать себя /заставить себя привыкнуть/ делать что-л. — to school oneself to do smth.
- season |ˈsiːzn| — приправлять, сушить, сушиться, выдерживать, созревать, приучать приучать себя /заставить себя привыкнуть/ делать что-л. — to school oneself to do smth.
приучать себя к холоду — to season oneself to cold
приучать себя к голоду — season oneself to hunger
приучать себя к усталости — season oneself to fatigue
приучать солдат к военной службе — to season soldiers
приучать себя к холоду [к голоду, к усталости] — to season oneself to cold [to hunger, to fatigue]
приучать себя к голоду — season oneself to hunger
приучать себя к усталости — season oneself to fatigue
приучать солдат к военной службе — to season soldiers
приучать себя к холоду [к голоду, к усталости] — to season oneself to cold [to hunger, to fatigue]
Смотрите также
приучать к узде — halter-break
приучать к удилам — mouth a horse
приучать к холоду — harden against the cold
приучать лошадь к узде — to halter (up) a horse
приучать кого-л. к холоду — to harden smb. against /to/ the cold
приучать к боевой обстановке — initiate into combat
приучать себя говорить громко — to use oneself to speak aloud
учить пользоваться горшком; приучать к опрятности — toilet-train
приучать кого-л. [себя, тело] к холоду [сквознякам, сырости] — to harden smb. [oneself, the body] against /to/ the cold [draughts, damp]
приучать команду к согласованным действиям; действовать сообща — act together
приучать к удилам — mouth a horse
приучать к холоду — harden against the cold
приучать лошадь к узде — to halter (up) a horse
приучать кого-л. к холоду — to harden smb. against /to/ the cold
приучать к боевой обстановке — initiate into combat
приучать себя говорить громко — to use oneself to speak aloud
учить пользоваться горшком; приучать к опрятности — toilet-train
приучать кого-л. [себя, тело] к холоду [сквознякам, сырости] — to harden smb. [oneself, the body] against /to/ the cold [draughts, damp]
приучать команду к согласованным действиям; действовать сообща — act together
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- break |breɪk| — нарушать, ломаться, ломать, вырваться, сломиться, сломить, разбивать объезжать /выезжать/ лошадь — to break (in) a horse
приучать ребёнка к дисциплине — to break (in) a child
приучать ребёнка к дисциплине — break in a child
приучать ребёнка к дисциплине — to break (in) a child
приучать ребёнка к дисциплине — break in a child
Примеры со словом «приучать»
Ей пришлось приучать себя к научному мышлению.
She had to train her mind to think scientifically.
Приучает ли насилие по телевидению детей к насилию в реальной жизни?
Does violence on television inure children to violence in real life?
Римскую женщину приучали гордиться своим невежеством как добродетелью.
The Roman matron was taught indeed to vaunt her ignorance as a virtue.
Многих женщин с рождения приучают принимать то, что им говорят, на веру, а не задавать вопросы.
Many women are conditioned from birth to be accepting rather than questioning.