Рисковать - перевод с русского на английский
risk, venture, take risks, gamble, jeopardize, hazard, stake, dare
Основные варианты перевода слова «рисковать» на английский
- risk |rɪsk| — рисковать, отваживатьсярисковать здоровьем — to risk one's health
рисковать на выборах — to run the risk of being outvoted
рисковать жизнью [здоровьем] — to risk one's life [one's health]
рисковать, подвергаться риску — to assume / incur / face a risk
рисковать малым, чтобы получить многое — risk a sprat to catch a herring
рисковать жизнью [здоровьем, состоянием] — to risk one's life [one's health, one's fortune]
рисковать своей головой; рисковать головой — risk neck
рисковать своей репутацией; рисковать своей карьерой — to risk one's career
ориентированность на риски; готовность пойти на риск; готовность рисковать — risk appetite
рисковать, идти на риск — to run the venture
рисковать жизнью [деньгами] — to venture one's life [one's money]
рисковать чьей-л. безопасностью — to jeopardize smb.'s safety
рисковать жизнью [репутацией] — to hazard one's life [reputation]
Смотрите также
рисковать всем — bet one's shirt
рисковать будущим — to imperil one's future
рисковать последним — to throw the helve after the hatchet
идти на риск, рисковать — to take [to run] hazards
играть с огнём, рисковать — to play with fire
рисковать жизнью ради чего-то — put life on the line
искусно лавировать; рисковать — walk a tightrope
играть с опасностью, рисковать — to flirt with danger
рисковать головой; не щадить себя — chance arm
ходить по краю пропасти рисковать — to walk / tread a tightrope
играть со смертью; рисковать жизнью — dice with death
рисковать всем, поставить всё на карту — to have / put all one's eggs in one basket
рисковать будущим [своим добрым именем] — to imperil one's future [one's good name]
готовый ехать куда угодно [рисковать жизнью] — to be ready to go anywhere [to risk one's life]
попытать счастья; искушать судьбу; рисковать — change arm
рисковать всем сразу; ≅ поставить всё на карту — to put all one's eggs in one basket
поступать безрассудно; проматывать; рисковать — play ducks and drakes
рисковать всем, что имеешь; рискнуть всем, что имеешь — put one's shirt
упорствовать в безнадёжном деле; рисковать последним — throw the handle after the blade
ориентированность на небольшие риски; неготовность рисковать — low-risk appetite
рисковать всем ради большого выигрыша; пуститься во все тяжкие — go the vole
рисковать малым, чтобы получить многое; рискнуть малым ради большого — throw a sprat to catch a herring
рисковать всеми деньгами; поставить все на карту; ставить все на карту — go nap
упорствовать в безнадежном деле; рисковать последним; рискнуть последним — send the ax after the helve
ход курсом крутой бейдевинд; рисковать получить выговор; рисковать аварией — sailing close to wind
неразумно подвергать себя опасности; бесцельно рисковать; дразнить медведя — have abear by the tail
Примеры со словом «рисковать»
Зачем рисковать своей жизнью?
Why risk your life?
Кто же хочет рисковать жизнью друга?
Who wants to gamble with the life of a friend?
Давайте не будем рисковать понапрасну.
Let's not take any unnecessary risks.
Я не хочу рисковать опозданием на поезд.
I do not wish to risk the loss of my train.
Нет никакого смысла рисковать понапрасну.
There's no point in taking unnecessary risks.
Он готов рисковать всем, чтобы избежать этой войны.
He's prepared to risk everything to avoid this war.
Они не готовы рисковать своей карьерой ради этого дела.
They are not prepared to gamble their careers on this matter.
Неразумно рисковать, путешествуя так скоро после операции.
It's not wise to risk traveling so soon after surgery.
Он не мог рисковать настолько, чтобы играть со сломанной ногой.
He couldn't chance playing with a broken toe.
Я не могла рисковать, оставив его одного даже на короткое время.
I couldn't take the risk of leaving him alone even for a short time.
По-моему, нам не стоит рисковать, выезжая на машине в такую метель.
I don't think we should chance driving in this snowstorm.
Банки не хотели рисковать, давая компании в долг ещё больше денег.
Banks were chary of lending the company more money.