Стучать - перевод с русского на английский
knock, tap, hammer, rap, chatter, thump, clatter, drum, thrum, patter
Основные варианты перевода слова «стучать» на английский
- knock |nɑːk| — стучать, стучаться, постучать, сбивать, стукнуть, бить, ударятьстучать в дверь [в окно] — to knock at /on/ the door [window]
резко стучать /стучаться/ — to knock sharply
постучать в дверь; стучать в дверь — knock on the door
почтительно стучаться; почтительно стучать — knock respectfully
резко [громко, почтительно] стучать /стучаться/ — to knock sharply [hard, respectfully]
стучать по дереву, чтобы не сглазить; чтобы не сглазить; тьфу-тьфу — knock on wood
стучать себе по лбу — to tap one's forehead
стучать палкой по полу — to tap the floor with one's stick, to tap one's stick on the floor
стучать карандашом по столу — to tap a pencil on the table
стучать /барабанить/ на пишущей машинке — to tap on a typewriter
тихонько постучать в дверь; тихонько стучать в дверь — tap at the door
а) стучать (рукой) по кафедре; б) говорить, сильно жестикулируя (особ. о священнике) — to thump the pulpit /the cushion/
Смотрите также
цоканье; стучать; цокать — clip clop
щёлкать [стучать] каблуками — to click [to clatter] one's heels
заставить кровь стучать в висках — to set one's blood hammering in one's temples
сильно стучать в дверь; колотить в дверь — batter at the door
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- bang |bæŋ| — удариться, бить, грохнуть, стукнуть, стукнуться, ударять, хлопнутьстучать /барабанить/ в дверь — to beat a tattoo on the door
Примеры со словом «стучать»
А ну прекрати стучать на нас!
Come on, don't fink on us!
Он начал стучать по клавиатуре своего компьютера.
He began pounding the keyboard of his computer.
Ребенок не переставал стучать своей ложкой по столу.
The baby kept banging the table with his spoon.
Ребёнок продолжал стучать так, как будто от этого зависела его жизнь
The child kept hammering away as if his life depended on it.
Под сбором этой информации имеется в виду, что нужно стучать в двери и задавать людям вопросы.
Gathering that information means knocking on doors and asking people questions.
А он не будет стучать?
Is there a chance that he would turn?
Она стала стучать в полицию.
She has become a finger for the cops.
Она стала стучать в полицию.
She has turned into a fink.
Я этому стукачу покажу как стучать.
I'm going to get that nark for squealing.
Прекрати стучать на барабане, не надо баловаться.
Stop banging your drums, that's a good boy.
Дождь стучал в окна.
The rain beat against the windows.
Кто-то стучит в дверь.
There's someone rapping at the door.