У него была пропасть хлопот.
Ли в этой собаке души не чает.
Невероятный мир современной физики.
Дети души в ней не чают.
Эти слова совершенно меняют дело.
Она мало что знала о мире политики.
В последние дни Джим погружён в свои мысли.
He's a forgotten man in the world of politics.
В мировой политике все о нём давно забыли.
Popular imagination created a world of demons.
Народное воображение создало мир демонов.
She designed to go far in the world of business.
Она задумала добиться успеха в мире бизнеса.
He seems to be living in a world of make-believe.
Похоже, он живёт в мире фантазий.
Digital effects have bigfooted the world of movies.
Цифровые эффекты перевернули мир кино с ног на голову.
He maintained strong links with the world of the deaf.
Он поддерживал тесные связи с миром глухих.
There's a world of difference between the US and Europe.
Между США и Европой — огромная разница.
She has become a familiar figure in the world of politics.
Она стала известным в мире политики человеком.
He needed a mentor to teach him about the world of politics.
Он нуждался в наставнике, который рассказал бы ему о мире политики.
He lived in a fantasy world of his own, even as a small boy.
С самого детства он жил в собственном мире фантазий.
A bit of fresh air and exercise will do her a world of good.
Немного свежего воздуха и физических упражнений принесут ей огромную пользу.
We have been looking at the shadowy world of the paranormal.
Мы заглядываем в таинственный мир сверхъестественного.
She was a shy child who seemed to live in a world of her own.
Она была застенчивым ребёнком, который, казалось, жил в каком-то собственном мире.
Schools should do more to prepare children for the world of work.
Школы должны прилагать больше усилий для подготовки детей к вступлению в трудовую жизнь.
I was reabsorbed into the working world of media cultural coverage.
Я был вновь погружен в рабочий мир освещения культурных событий в средствах массовой информации.
The show looks at some of the lighter moments from the world of politics.
В передаче рассматриваются некоторые забавные моменты из мира политики.
In the world of racing "to bore" is to push an opponent out of his course.
В скачках "отталкивать" означает сбить своего соперника с дорожки.
The programme enables pupils to gain some experience of the world of work.
Программа позволяет учащимся получить опыт настоящей работы.
The course helps school-leavers broaden their knowledge of the world of work.
Данный курс помогает выпускникам школ расширить свои познания о сфере труда.
The conference was supposed to be my reintroduction to the world of politics.
Предполагалось, что конференция станет моим возвращением в мир политики.
The magazine's prepotency in the world of fashion is accepted without question.
Господство этого журнала в мире моды признаётся беспрекословно.
I know what happens in the world of ponies from experience within my own family.
Я знаю, что происходит в мире пони, по опыту своей собственной семьи.
A virgin in the world of comedy clubs, he's still learning to deal with hecklers.
Будучи совсем ещё новичком в мире стэндапа, он пока что только учится справляться с неприятными выкриками из зала.