You may need to retain an attorney.
Возможно, вам потребуется нанять адвоката.
I can give you the address of a good attorney.
Я могу дать вам адрес хорошего адвоката.
Their brother was articled to an attorney.
Их брат стажировался у адвоката.
He sent a heads-up to the District Attorney.
Он послал окружному прокурору предостережение.
If you want to take it further, you should consult an attorney.
Если хотите большего, вы должны проконсультироваться с адвокатом.
He was warned that the district attorney would process him.
Его предупредили, что окружной прокурор возбудит против него дело.
He impressed the jury with his concise, pertinent answers to the attorney's questions.
Он произвёл впечатление на присяжных своими краткими и уместными ответами на вопросы адвоката.
The President nominated her for Attorney General.
Президент выдвинул её кандидатуру на должность Генерального прокурора.
The relationship between attorney and client is based on confidentiality.
Отношения между адвокатом и клиентом основываются на конфиденциальности.
He's just a grunt in the attorney's office.
Он просто мелкая сошка из прокуратуры.
The judge ordered the attorney to stop hectoring the witness.
Судья велел прокурору прекратить запугивать свидетеля.
She talked to the count's attorney about buying land from his estate.
Она поговорила с поверенным графа о покупке земельного участка из его имения.
The suspect invoked his right to an attorney.
Подозреваемый воспользовался своим правом на адвоката.
The defense attorney questioned the probity of the witness.
Адвокат усомнился в честности свидетеля.
The defense attorney charged that the jurors were biased.
Защитник обвинил присяжных в необъективности.
Baker demanded an investigation of the district attorney's office.
Бейкер потребовал расследования окружной прокуратуры.
The US attorney's office has opened an investigation into the matter.
Прокуратура США открыла расследование по этому делу.
The court ordered the appointment of an attorney to represent the child.
Суд распорядился о назначении адвоката, который будет представлять интересы ребёнка.
His attorney claimed the court lacked jurisdiction in this matter.
Его адвокат заявил, что суд не имеет полномочий в этом вопросе.
When the investigation is concluded, the results will be sent to the US Attorney's office.
Когда следствие будет заключено, его результаты будут направлены в прокуратуру США.
The case is being prosecuted by the assistant district attorney.
Обвинителем на этом процессе выступает помощник окружного прокурора.
The attorney quickly turned his main defense argument on its head.
Адвокат быстро вывернул главный аргумент защиты наизнанку.
The company has hired an attorney as a mouthpiece to answer its critics.
Компания уже наняла адвоката, чтобы его устами ответить своим критикам.
His natural scrappiness serves him well as an aggressive defense attorney.
Его природная задиристость хорошо помогает ему в работе агрессивного адвоката защиты.
The attorney offered evidence that controverted the plaintiff's allegations.
Адвокат предоставил доказательства, которые опровергли утверждения истца.
His attorney argued that Cope could not distinguish between right and wrong.
Его адвокат утверждал, что Коуп не может отличить хорошее от плохого.
An article in yesterday's paper misstated the name of the district attorney.
В одной из статей вчерашней газеты была неправильно указана фамилия районного прокурора.
The district attorney reopened the murder case because new evidence was found.
Окружной прокурор повторно открыл данное дело об убийстве ввиду обнаружения новых улик.
They vested the power to access their retirement accounts with their attorney.
Они предоставили своему адвокату право доступа к своим пенсионным счетам.
The district attorney's office investigated reports of possible irregularities.
Окружная прокуратура расследовала сообщения о возможных нарушениях.