Within
420 амер. |wɪˈðɪn|
брит. |wɪðˈɪn|
Russian English
в, в течение, в пределах, в пределах, внутри, внутренняя сторона
предлог ↓
- указывает на:
- нахождение внутри какого-л. предмета или в пределах какого-л. ограниченного пространства в, внутри
- в рамках какой-л. организации и т. п. в
- настроение, душевное состояние и т. п. в душе, в уме, у
- распространение или нахождение в определённых пределах не дальше чем, в пределах
- ограничение определёнными пределами в пределах, в рамках
- временной предел в течение; не позднее (чем); за
- предел точности с точностью до, почти
- др. сочетания см. под соответствующими словами
- нахождение внутри какого-л. предмета или в пределах какого-л. ограниченного пространства в, внутри
- в рамках какой-л. организации и т. п. в
- настроение, душевное состояние и т. п. в душе, в уме, у
- распространение или нахождение в определённых пределах не дальше чем, в пределах
- ограничение определёнными пределами в пределах, в рамках
- временной предел в течение; не позднее (чем); за
- предел точности с точностью до, почти
- др. сочетания см. под соответствующими словами
наречие ↓
- арх., книжн. внутри; с внутренней стороны
- в душе, в мыслях
- театр. за сценой
- в грам. знач. сущ. внутренняя часть (чего-л.)
- в душе, в мыслях
- театр. за сценой
- в грам. знач. сущ. внутренняя часть (чего-л.)
существительное ↓
- редк. находящийся внутри (конверта, пакета и т. п.)
Мои примеры
Словосочетания
to come within — подпадать под
within one's capabilities — в пределах чьих-л. способностей
case within the statute — случай, предусмотренный статутным правом
the chick within the egg — птенец, находящийся в яйце
within the Polar circle — за полярным кругом
deviation within column — отклонение внутри столбца
within a two-hour commute from my home — в двух часах езды от моего дома
all that was within the compass of my power — всё, что было в моих силах
within the confines of smth. — в пределах, границах чего-л.
within the limits of a contract — в рамках контрактных обязательств
within one's capabilities — в пределах чьих-л. способностей
case within the statute — случай, предусмотренный статутным правом
the chick within the egg — птенец, находящийся в яйце
within the Polar circle — за полярным кругом
deviation within column — отклонение внутри столбца
within a two-hour commute from my home — в двух часах езды от моего дома
all that was within the compass of my power — всё, что было в моих силах
within the confines of smth. — в пределах, границах чего-л.
within the limits of a contract — в рамках контрактных обязательств
Примеры с переводом
They live within the city limits.
Они живут в пределах города.
Is she within?
Она там? (внутри помещения)
The door opens from within.
Дверь открывается изнутри.
I was dressed within the ten minutes.
Не прошло и десяти минут, как я уже был одет.
The rain obliged me to stay within.
Дождь вынудил меня остаться дома.
We could hear sounds coming from within.
Мы слышали звуки, доносящиеся изнутри.
The gate that was ironed within and without.
Ворота были обиты железом изнутри и снаружи.