Вынужденный - перевод с русского на английский
compelled, forced, induced, compulsory, necessary, reluctant
Смотрите также: вынудить
Основные варианты перевода слова «вынужденный» на английский
- compelled |kəmˈpeld| — вынужденныйвынужденный отход — forced retrograde movement
вынужденный прогул — forced absenteeism
вынужденный перерыв — forced interruption
вынужденный осциллятор — forced oscillator
вынужденный переселенец — forced migrant
оплата за вынужденный прогул — payment for forced absence
вынужденный восходящий ветер — forced upward wind
вынужденный перейти к обороне — forced onto the defensive
вынужденный заход в порт-убежище — forced entry into a port of refuge
вынужденный останов оборудования — equipment forced outage
принудительный заём; вынужденный заём — forced loan
индуцированный вихрь; вынужденный вихрь — forced vortex
вынужденное отставание; вынужденный отход — forced withdrawal
вынужденный переход, индуцированный переход — forced transition
принуждённый ток, вынужденный ток; принуждённая составляющая тока — forced current
вынужденный режимы резания; вынужденное состояние; вынужденный режим — forced state
вынужденный переходный эффект — induced transition effect
вынужденный дифракционный эффект — induced diffraction effect
вынужденный связанно-связанный переход — induced bound-bound transition
вынужденный связанно-свободный переход — induced bound-free transition
вынужденный пробой, индуцированный пробой; индуцированный пробой — induced breakdown
вынужденная дача невыгодных для себя показаний; вынужденный самооговор — compulsory self-incrimination
Смотрите также
вынужденный отказ — necessitated abandonment
вынужденный досмотр — road blocking
вынужденный компромисс — shotgun compromise
вынужденный риск; навязанный риск — imposed risk
вынужденный отказ от права на знак — necessitated abandonment of mark
вынужденный участник преступления — compulsed participant in a crime
вынужденный простой при выполнении задачи — mission downtime
вынужденный отказ от права на товарный знак — necessitated abandonment of trademark
вынужденная женитьба; вынужденный союз; вынужденный брак — shot-gun marriage
спячка, вызванная изменением внешних условий; вынужденный покой — exogenous dormancy
вынужденный перерыв в работе, вызванный неисправностью механизма — mechanical stoppage
вынужденный простой оборудования; вынужденный останов оборудования — equipment-forced outage
вынужденный перерыв в выпуске продукции; вынужденный перерыв в добыче — production downtime
временно снимать с эксплуатации; вынужденный невыход на работу; швартовать — lay up
вынужденный оставаться на земле из-за неблагоприятных метеорологических условий — weathered-in
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- enforced |ɪnˈfɔːrst| — навязывать, принуждать, проводить в жизнь, усиливать, заставлятьвынужденное бездействие; вынужденная праздность; вынужденный прогул — enforced idleness
индуцированный энергетический переход, вынужденный энергетический переход — stimulated jump
вынужденный кредитор — involuntary creditor
вынужденный уход в отставку — involuntary separation
Примеры со словом «вынужденный»
Согласие на эту работу означало бы вынужденный переезд всей моей семьи.
Taking the job would mean uprooting my family.
Это был вынужденный прогул, но, по крайней мере, он дал мне немного времени, чтобы перевести дух перед последним рывком.
It was an enforced absence from work, but at least it gave me a little time to catch my breath before the final push.
Хозяин вынужден закрыть дело.
The owner is having to close the shop down.
Он был вынужден бежать из страны.
He was forced to flee the country.
Компанию вынудили к банкротству.
The company was forced into bankruptcy.
Многие семьи вынуждены голодать.
Many families are forced to go hungry.
Дождь вынудил меня остаться дома.
The rain obliged me to stay within.
Мы были вынуждены укрыться в сарае.
We were forced to take cover in a barn.
Меня "ушли" (вынудили уйти) с работы.
I was squeezed out of my job. разг.
Страна была вынуждена платить дань.
The country was forced to pay tribute.
Скандал вынудил его уйти в отставку.
The scandal forced his resignation.
Пилот совершил вынужденную посадку.
The pilot executed an emergency landing.