Звание - перевод с русского на английский
rank, title, degree, dignity
Основные варианты перевода слова «звание» на английский
- rank |ræŋk| — ранг, звание, разряд, чин, ряд, степень, шеренга, класс, категориявоинское звание — military rank
звание адмирала — the rank of admiral
почётное звание — brevet rank
звание капитана — the rank of captain
сохранять звание — retain one's rank
иметь звание /чин/ — to hold a rank
более низкое звание — inferiority of rank
персональное звание — special rank
звание по роду войск — lineal rank
промежуточное звание — intermediate rank
иметь звание капитана — to hold the rank of captain
действительное звание — substantive rank воен.
старшее, высокое звание — senior / high rank
воен. жарг. временное звание — Mexican rank
присваивать воинское звание — to award a military rank
ему присвоили звание капитана — he was promoted captain /to the rank of captain, to be a captain/
следующее более низкое звание — next inferior rank
получить звание; получать звание — obtain a rank
адмиральский чин; звание адмирала — flag rank
офицерское звание; офицерский чин — officer rank
получающий звание; получение звания — obtaining a rank
присваивать звание; присвоить звание — award a rank
присвоить лейтенанту звание капитана — to advance smb. from lieutenant to the rank of captain
присваивающий звание; присвоение звания — awarding a rank
воен. получать или присваивать очередное звание — to advance in rank
звание адмирала [капитана]; адмиральский [капитанский] чин — the rank of admiral [of captain]
должность в высшем учебном заведении; научное звание; учёное звание — academic rank
почетное звание — honorary title
присвоить звание — to give a title
звание мастера спорта — the title of master of sports
уступать звание чемпиона — to give up a title
потерять звание чемпиона — to lose a title
присваивать звание кому-л. — to bestow / confer a title on smb.
удерживать звание чемпиона — to hold a title
оспаривать звание чемпиона — to battle for the title of champion
присваивать звание (кому-л.) — to bestow [confer] a title on
наименование звания; звание — grade title
присваивать почетное звание — to award a title of honour
почётное звание [-ая степень] — honorary title [degree]
претендент на звание чемпиона — aspirant to the title
поединок на звание чемпиона мира — world title showdown
титул герцога [звание профессора] — the title of a duke [of a professor]
присвоить кому-л. титул или звание — to give smb. a title
присваивать звание; жаловать титул — bestow a title
получить, завоевать звание чемпиона — to win a title
финальная встреча, бой за звание чемпиона (бокс) — title fight
быть титулованной особой; иметь звание; иметь титул — have a title
военно-учётная специальность; название должности; должностное звание — occupational title
ученое звание в области экономики — degree in economics
Смотрите также
матрос (звание) — able-bodied seaman
получить звание — to be created
патент на звание — promotion warrant
личное почетное звание — life honours
старший матрос (звание) — leading seaman
матч за звание чемпиона — championship match
возведение в звание пэра — elevation to the peerage
рядовой (воинское звание) — private soldier
сохранить звание чемпиона — retain crown
получить офицерское звание — get bars
получать звание полковника — put on eagles
ему присвоили звание майора — he was promoted major
вернуть себе звание чемпиона — to regain / retain a championship
получивший звание барристера — called to the barrister
присваивать офицерское звание — make an officer
возводить кого-л. в звание пэра — to confer a peerage on smb., to raise smb. to the peerage
производство в звание капитана — a promotion to captain
постельничий (придворное звание) — Gentleman of the Bedchamber
играть с кем-л. за звание чемпиона — to play smb. for championship
иметь право на титул /на звание/ ... — to be entitled to the style of ...
почётная награда; почётное звание — honorary distinction
ему было присвоено звание мичмана — he was rated as a midshipman
звание полковника выше звания майора — a colonel ranks a major
ефрейтор (воинское звание в артиллерии) — lance bombardier
получить звание рыцаря за военные заслуги — to be knighted for war services
иметь право на звание; иметь право на титул — to be entitled to the style of...
получить звание почётного гражданина города — receive the freedom of a city
срочно получивший первичное офицерское звание — emergency commissioned officer
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- grade |ɡreɪd| — класс, ранг, сорт, оценка, степень, качество, уровень, уклон, градусимеющий звание — holding a grade
офицерское звание — commissioned grade
временное воинское звание — temporary grade
воинское звание; служебный ранг — service grade
более высокое звание; высшего разряда — senior grade
постоянное воинское звание; постоянное звание — permanent grade
более низкое звание; низкое качество; младшее звание — inferior grade
присваивать очередное звание; присвоить очередное звание — promote to a grade
категория сержантского состава; звание сержантского состава — enlisted grade
присваивающий очередное звание; присвоение очередного звания — promoting to a grade
получать офицерское звание — receive one's commission
постоянное офицерское звание — full career commission
получить офицерское звание; получать офицерское звание — gain a commission
получение офицерского звания; получающий офицерское звание — gaining a commission
присваивать офицерское звание; присвоить офицерское звание — prefer a commission
присваивающий офицерское звание; присвоение офицерского звания — appointing to commission
патент на должность мирового судьи; патент на звание мирового судьи — commission of the peace
Примеры со словом «звание»
Ему присвоили звание майора.
He made his promotion to major.
Он получил звание лейтенанта.
He received an upgrade to lieutenant.
Я играл с ним на звание чемпиона.
I played him for championship.
Ему присвоили звание лейтенанта.
He was created a lieutenant.
Ему присвоили звание полковника.
He was promoted colonel (to the rank of colonel, to be a colonel).
Ему пророчат звание чемпиона мира.
He's tipped as a future world champion.
Королева жаловала ему рыцарское звание.
The Queen has bestowed a knighthood on him.
Звание капитана корабля выше звания матроса.
The captain of a ship is above a seaman.
Армейский майор получил звание подполковника.
The army major was promoted to lieutenant colonel.
В этом году она вернула себе звание чемпиона мира.
She reclaimed the title of world champion this year.
Мы выдвинули её кандидатуру на звание игрока года.
We nominated her for player of the year.
Ему досрочно присвоено звание бригадного генерала.
He has been breveted a brigadier general.