Название - перевод с русского на английский
name, title, designation, denomination, appellation, denotation
Основные варианты перевода слова «название» на английский
- name |neɪm| — имя, название, наименование, фамилия, обозначение, репутация, родназвание улицы — the name of the street
название банка — name of banker
название сорта — grade name
название судна — vessel name
название цвета — color name
название счета — name of account
название машины — machine name
название тембра — voice name
родовое название — generic name
местное название — local name
бытовое название — trivial name
название филиала — subsidiary name
название изделия — article name
весовое название — weight name
название пресета — preset voice name
название корабля — ship's name
торговое название — commercial name
название компании — company name
народное название — a popular name for
название варианта — variant name
условное название — name title
название формуляра — form name
название корпорации — corporate name
аддитивное название — additive name
применимое название — valid name
официальное название — legal name
тривиальное название — free name
а) название фирмы; б) фирменное название (тж. proprietary name) — trade name
название книги — the title of a book
полное название — full title
основное название — basic title
название должности — job title
название документа — title of the document
сокращенное название — catchup title
название книги [фильма] — the title of a book [of a film]
сокращённое название (книги) — catchword title
условное название кинофильма — flash title
полное [сокращённое] название — full [short] title
наименование/название отрасли — industry title
как показывает название (книги и т. п.) ... — as the title indicates /suggests/ ...
название изобретения; название открытия — title of discovery
название этой книги вводит в заблуждение — the title of this book is misleading
заглавие описания изобретения; название изобретения — title of invention
как показывает название книги...; как показывает название — as the title indicates
наименование описания изобретения; название изобретения — invention title
военно-учётная специальность; название должности; должностное звание — occupational title
химическое название — chemical denomination
Смотрите также
название вывода — pin description
название рисунка — figure caption
видовое название — specific epithet
название символа — symbol word
название построек — building identification
принятое название — accepted namatophilous
отброшенное название — rejected namatophilous
присваивать название — be named after
носить общее название — be referred to collectively
кодовое название учения — exercise nickname
слоговое название звука — the sol-fa syllable
торговое название (товара) — trade description
кодовое название операции — operation nickname
кодированное название; код — name-code
народное название растения — a popular synonym for a plant
самоучитель (название книги) — teach yourself
давать название изобретению — designate an invention
помидор (старинное название) — love apple
стрелка вверх (название символа) — up arrow
вызов значения (название команды) — value call
сжиженный бутан (фирменное название) — calor gas
официальное название его ведомства ... — his department is officially styled ...
материал, название которого не указано — an unspecified material
забытое название вещи; забытое имя; бишь — whose its
применимое название; пригодное название — valid namatophilous
очерки по истории Европы (название книги) — an outline of European History
название внешнего рынка в Великобритании — bulldog market
условно сокращенное название ценных бумаг — stock symbol
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- style |staɪl| — стиль, тип, манера, фасон, слог, вкус, мода, шик, покрой, направлениевымышленное сокращенное название фирмы; вымышленное сокращенное название — fanciful abbreviated firm style
Примеры со словом «название»
Church Row 22 (название улицы)
22 Church Row
Их дружба - одно название.
There is only the name of friendship between them.
Вам письмо. (название фильма)
You've Got Mail.
Название компании изменилось.
The name of the company has changed.
Название этой пьесы — "Отелло".
The title of this play is 'Othello'.
Это была не еда, а одно название.
It was an apology for a meal.
Это просто другое название того же самого.
Those are two names for the same thing.
Название занимаемой им должности впечатляет.
He has an impressive job title.
Название было напечатано заглавными буквами.
The title was printed in capital letters.
Эта убогая рухлядь — не машина, а одно название.
That piece of junk is a pitiful excuse for a car.
Лиакура — это современное название горы Парнас.
Liakoura is the modern name of Mount Parnassus.
Мы жили тогда в местечке под названием Альберига.
We were living then in a place called Alberiga.