Лишение - перевод с русского на английский
deprivation, privation, hardship, destitution, divestment, divestiture
Основные варианты перевода слова «лишение» на английский
- deprivation |ˌdeprɪˈveɪʃn| — лишение, потеря, отнятие, лишение бенефициялишение жизни — deprivation of life
лишение услуг — deprivation of services
лишение жидкости — fluid deprivation
лишение гражданства — deprivation of citizenship
лишение воинского звания — deprivation of a military rank
лишение права на избрание — deprivation of eligibility for election
лишение фазы быстрого сна — rapid eye movement deprivation
пожизненное лишение свободы — deprivation of freedom for life
лишение избирательного права — deprivation of the right to vote
лишение воинских и других званий — deprivation of military and other ranks
пищевая депривация; лишение пищи — food deprivation
лишение необходимых средств к существованию — deprivation of necessities
поражение в правах, лишение гражданских прав — deprivation of civil rights
лишение права занимать определённые должности — deprivation of right to hold specific posts
лишение тактильно-перцептивной информации; изоляция — tactual perceptual deprivation
лишение правоспособности и дееспособности гражданина — deprivation of the legal capacity of a citizen
выключение зрительной информации; лишение зрительной информации — visual deprivation
лишение супружеской общности жизни; склонение к оставлению супруга — deprivation of consortium
лишение права распоряжаться собственностью; лишение избирательного права — deprivation of right of disposal
незаконное лишение (кого-л.) свободы — false imprisonment
незаконное лишение свободы (в тюрьме) — duress of imprisonment
лишение свободы с каторжными работами; каторжные работы; каторга — imprisonment at hard labor
Смотрите также
лишение милости — a lapse from grace
лишение отцовства — repudiation of paternity
лишение привилегий — loss of privileges
лишение права голоса — exclusion from the poll
случайное лишение жизни — accidental killing
лишение водительских прав — disqualification from driving
правомерное лишение жизни — lawful killing
лишение родительских прав — termination of parental rights
лишение женщин права голоса — exclusion of women from the poll
лишающий жизни; лишение жизни — taking life
лишение денежного довольствия — loss of pay
символическое лишение свободы — ideal custody
временное лишение права голоса — suspension of the right to vote
лишение жизни по приговору суда — legal killing
лишение крестьян собственности — the expropriation of the peasantry
случайное лишение человека жизни — homicide per infortunium
лишение привилегий и иммунитетов — waiver of privilege and immunities
лишение завещания юридической силы — invalidation of a will
принудительное лишение гражданства — involuntary termination of nationality
лишающий жизни; лишение жизни; казнь — putting to death
временное лишение водительских прав — suspension of driving licence
объявление вне закона; лишение права — ban of empire
компенсация за лишение использования — compensation for loss of use
лишение жизни в состоянии самообороны — killing in self-defence
лишение человека жизни при самообороне — homicide re defendendo
лишение права собственности на имущество — expropriation of property
согласие потерпевшего на лишение его жизни — consent of killing
лишение устойчивого экономического положения — economic displacement
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- forfeit |ˈfɔːrfət| — неустойка, штраф, фант, расплата, конфискация, потеряполное лишение денежного довольствия — total forfeiture
лишение права на патент; конфискация патента — forfeiture of patent
лишение прав и привилегий по приговору военного суда; лишение прав и — court-martial forfeiture
лишение единовременного денежного пособия при зачислении на военную службу — enlistment bonus forfeiture
лишение свободы в наказание — incarceration for punishment
лишение свободы в целях социальной реабилитации — incarceration for rehabilitation
незаконное лишение свободы — illegal confinement
принудительное лишение свободы — forced confinement
лишение свободы на неопределенный срок — indeterminate confinement
лишение свободы с целью ресоциализации лица — rehabilitative confinement
лишение свободы со строгим режимом изоляции — secure confinement
лишение свободы в психиатрическом учреждении — psychiatric confinement
лишение преимущественного права — withdrawal of the right of pre-emption
лишение водительского удостоверения — withdrawal of the driving licence
лишение преимущественного права покупки — withdrawal of right of preemption
лишение статуса неприкосновенности; лишение иммунитета — withdrawal of immunity
лишение полномочии; лишение полномочий; отзыв полномочий — revocation of authority
Примеры со словом «лишение»
Вызовы на поединок караются штрафом и лишением свободы.
Challenges to fight are punishable by fine and imprisonment.
Вождение в нетрезвом состоянии должно влечь за собой автоматическое лишение свободы.
Drink-driving should carry an automatic prison sentence.
Если законопроект будет принят, лишение кошки когтей будет караться гражданским штрафом.
If the bill passes, declawing a cat will be punishable by a fine.
Он протестовал против того, что он считал лишением избирательных прав молодых избирателей во время избирательной кампании.
He protested at what he considered the disenfranchisement of younger voters during the election campaign.
За годы лишений сердце его очерствело.
After years of hardships his heart became hardened.
Эти ребята испытали настоящие лишения.
Those lads knew real trouble.
Во время войны люди испытывали ужасные лишения.
People suffered terrible deprivations during the war.
Он посетил заключённых в месте их лишения свободы.
He visited prisoners at their place of confinement.
В конечном счёте, она преодолела лишения своего детства.
She eventually overcame the deprivations of her childhood.
Земля была заселена путём лишения собственности живших здесь туземцев.
The land was settled by dispossessing the native people who lived here.
В случае признания виновным, ему грозит до двенадцати лет лишения свободы.
If he is found guilty, he faces up to 12 years in jail.
Некоторые люди готовы пойти на риск лишения свободы за то, во что они верят.
Some people are prepared to risk imprisonment for what they believe.