Основные варианты перевода слова «мое» на английский
- my |maɪ| — мой, моя, мое, мои, свой, свое, принадлежащий мне в моё время — in my time
я моё он его — i my he his
это мое дело — this is my affair
- mine |maɪn| — мой, моя, мое, мои, принадлежащий мне я моё он его — i my he his
это мое дело — this is my affair
это моё дело — that is my look-out
мое семейство — my peeps
вот моё мнение — these are my sentiments
это уж моё дело — that's my pigeon
моё сердце ёкнуло — my heart gave a jump
моё сердце дрогнуло — my heart softened
моё заветное желание — my dearest wish
моё терпение иссякло — my patience is exhausted
моё личное имущество — my own peculiar property
смотри моё донесение — my dispatch
он метит на моё место — he's after my job
он обманул моё доверие — he betrayed my trust in him
это моё частное мнение — it is my private persuasion
моё перо делает кляксы — my pen spits
он одобрил мое решение — he applauded my decision
моё сердце разрывается — my heart is breaking
моё терпение кончается — my patience wears thin
примите моё сочувствие — accept my condolences
мое здоровье улучшается — my health is mending
моё терпение истощилось — I've come to the end of my endurance
моё мнение возмутило его — he was scandalized at my opinion
обратить моё внимание на — call my attention to
дитя моё; сынок /доченька/ — my dear child
моё окно выходит на улицу — my window faces the street
он плюхнулся на моё место — he plumped into my seat
это не моё дело; это меня не касается — it's not my funeral
моё терпение истощается; моему терпению скоро будет конец — my patience is wearing thin
ещё 27 примеров свернуть мое семейство — my peeps
вот моё мнение — these are my sentiments
это уж моё дело — that's my pigeon
моё сердце ёкнуло — my heart gave a jump
моё сердце дрогнуло — my heart softened
моё заветное желание — my dearest wish
моё терпение иссякло — my patience is exhausted
моё личное имущество — my own peculiar property
смотри моё донесение — my dispatch
он метит на моё место — he's after my job
он обманул моё доверие — he betrayed my trust in him
это моё частное мнение — it is my private persuasion
моё перо делает кляксы — my pen spits
он одобрил мое решение — he applauded my decision
моё сердце разрывается — my heart is breaking
моё терпение кончается — my patience wears thin
примите моё сочувствие — accept my condolences
мое здоровье улучшается — my health is mending
моё терпение истощилось — I've come to the end of my endurance
моё мнение возмутило его — he was scandalized at my opinion
обратить моё внимание на — call my attention to
дитя моё; сынок /доченька/ — my dear child
моё окно выходит на улицу — my window faces the street
он плюхнулся на моё место — he plumped into my seat
это не моё дело; это меня не касается — it's not my funeral
моё терпение истощается; моему терпению скоро будет конец — my patience is wearing thin
это моё — it is mine
это моё — this is mine
моё сердце — mine heart
это моё — this is mine
моё сердце — mine heart
это не моё дело — no concern of mine
мыть посуду твоё дело, а не моё — washing the dishes is your job, not mine
моё пальто порядком поизносилось — this coat of mine has seen hard wear
моё новое перо очень хорошо пишет — this new pen of mine writes very well
это меня не касается; это не мое дело — it is no concern of mine
разве её платье хоть чем-то напоминает моё? — is her dress anything like mine?
каково будет ваше возражение на моё высказывание? — what would your assertion be against mine?
ещё 7 примеров свернуть мыть посуду твоё дело, а не моё — washing the dishes is your job, not mine
моё пальто порядком поизносилось — this coat of mine has seen hard wear
моё новое перо очень хорошо пишет — this new pen of mine writes very well
это меня не касается; это не мое дело — it is no concern of mine
разве её платье хоть чем-то напоминает моё? — is her dress anything like mine?
каково будет ваше возражение на моё высказывание? — what would your assertion be against mine?
Смотрите также
чур, моё (не трогать)! — bags I!
Это меня не касается. — It has nothing to do with me.
вот всё моё состояние — that's all I am worth
она ведёт моё хозяйство — she housekeeps for me
мнимый моё преступление — imaginary crime
наша страна, моё отечество — this country
это уж моё дело; это уж его дело — that's his pigeon
хорошо бы вы опустили моё письмо — you might post this letter for me
как у тебя шли дела (в моё отсутствие)? — how did you manage (in my absence)?
вот каково моё мнение, вот что я думаю — this is what I think
Это меня не касается. — It has nothing to do with me.
вот всё моё состояние — that's all I am worth
она ведёт моё хозяйство — she housekeeps for me
мнимый моё преступление — imaginary crime
наша страна, моё отечество — this country
это уж моё дело; это уж его дело — that's his pigeon
хорошо бы вы опустили моё письмо — you might post this letter for me
как у тебя шли дела (в моё отсутствие)? — how did you manage (in my absence)?
вот каково моё мнение, вот что я думаю — this is what I think
это тебя /вас/ не касается, это моё дело — never you mind
правильно или нет, но таково моё мнение — this is what I think, whether right or wrong
а) я родом из этих мест; б) моё место здесь — I belong here
мое мнение не таково; я недоволен; я против — non placet
моя собственность и твоя собственность; мое и твое — meum and tuum
бог и моё право (девиз на гербе английских королей) — dieu et mon droit
это не моё имущество, я управляю им по доверенности — the property is not mine; it is a trust
приятный во всех отношениях; любовь моя; сердце мое — sweet heart
душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая (в обращении) — dear /sweet/ heart
я могу этим пользоваться, но это не моя собственность /не моё/ — I can use it, but it does not belong to me
я дам вам шанс; вы ничего не потеряете, если примете моё предложение — I'll make you a sporting chance /offer/
я позднее узнал, что произошло /случилось/ на собрании [в моё отсутствие] — I heard later what transpired at the meeting [in my absence]
ещё 12 примеров свернуть правильно или нет, но таково моё мнение — this is what I think, whether right or wrong
а) я родом из этих мест; б) моё место здесь — I belong here
мое мнение не таково; я недоволен; я против — non placet
моя собственность и твоя собственность; мое и твое — meum and tuum
бог и моё право (девиз на гербе английских королей) — dieu et mon droit
это не моё имущество, я управляю им по доверенности — the property is not mine; it is a trust
приятный во всех отношениях; любовь моя; сердце мое — sweet heart
душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая (в обращении) — dear /sweet/ heart
я могу этим пользоваться, но это не моя собственность /не моё/ — I can use it, but it does not belong to me
я дам вам шанс; вы ничего не потеряете, если примете моё предложение — I'll make you a sporting chance /offer/
я позднее узнал, что произошло /случилось/ на собрании [в моё отсутствие] — I heard later what transpired at the meeting [in my absence]
Примеры со словом «мое»
Я сыт.
I am sated
Это он.
That's him.
Это она.
It's her.
Я готов.
I am ready.
Он пьян.
He's stiff.
Это они.
It's them.
Ваш ход.
It's your go.
Я не пью.
I don't drink.
Он еврей
He is Jewish
Я наелся.
I've eaten my fill.
Он еврей.
He is Jewish.
Я улёгся.
I laid me down.