Наследство - перевод с русского на английский
inheritance, heritage, legacy, patrimony, bequest, residue, inherit
Основные варианты перевода слова «наследство» на английский
- inheritance |ɪnˈherɪtəns| — наследование, наследство, наследие, наследственность, унаследованиеделить наследство — to partition an inheritance
налоги на наследство — inheritance taxes
миллионное наследство — an inheritance of a million
неожиданное наследство — adventitious inheritance
притязание на наследство — claim to inheritance
заявить права на наследство — to claim the inheritance
он промотал всё своё наследство — he rioted away his whole inheritance
наследство, оставшееся после матери — maternal inheritance
страхование от налога на наследство — insurance against inheritance tax
свидетельство о праве на наследство — certificate of the right to inheritance
предъявлять претензию на наследство — claim inheritance
нетерпеливые претенденты на наследство — impatient expectants of inheritance
отказываться от своих прав на наследство — to sign away one's inheritance
проматывать наследство; промотать наследство — scatter one's inheritance
совместное наследование; совместное наследство — co inheritance
принимать в наследство имущество и обязательства — accept an inheritance with assets and liabilities
вступать в право наследования; получить наследство; получать наследство — come into an inheritance
большое наследство — goodly heritage
сохраняющееся наследство — a lasting legacy
оставить наследство по завещанию — bequeath legacy
на этой авантюре он потерял всё наследство — he sank his whole legacy into this venture
получить в наследство землю — inherit a land
получить большое наследство — to inherit /to come in for/ a pretty penny
получить в наследство имущество — inherit a property
получить в наследство состояние [землю, имущество] — to inherit a fortune [land, property]
унаследовать за отсутствием других претендентов на наследство — inherit by default
Смотрите также
получать наследство — execute a testament
завещанное наследство — testate estate
получающий наследство — executing a testament
литературное наследство — literary remains
оставлять большое наследство — to cut up fat
получить маленькое наследство — be badly left
он получил в наследство поместье — he came into an estate
страхование налога на наследство — insurance against estate duty
получить в наследство имение отца — to succeed one's father's estate
получить маленькое /скудное/ наследство — to be badly /poorly/ left
налог на наследство, наследственная пошлина — estate duty
он получил в наследство недвижимое имущество — he came into a property
наследовать /получить наследство/ после кого-л. — to succeed to smb.
монархия досталась нам в наследство от прошлого — monarchy is an anachronism
лишённый права наследования /прав на наследство/ — debar red from inheriting
получить маленькое /скудное/ [хорошее] наследство — to be badly /poorly/ [well] left
надеяться получить наследство после чьей-л. смерти — wait for a dead man's shoes
надеяться получить наследство после чьей-либо смерти — wait for dead man's shoes
промотать состояние семьи, пустить на ветер наследство — to blue the family fortunes
получить в наследство; получать в наследство; вступить в — come into
наследственное право; право на наследство; право наследования — right of descent
монархия [палата лордов] досталась нам в наследство от прошлого — monarchy [the House of Lords] is an anachronism
быть хорошо обеспеченным наследством; получить хорошее наследство — be well left
наследственная пошлина; налог на наследование; налог на наследство — estate duties
наследственные пошлины; наследственная пошлина; налог на наследство — death-duty
надеяться получить наследство после чьей-л. смерти; ждать наследства — wait for dead men's shoes
наследственные пошлины; наследственная пошлина; налоги на наследство — death duties
≅ быть, наследником богатых родственников; иметь виды на большое наследство — to have great expectations
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- heirdom |ˈerdəm| — наследованиепринимать наследство — to accept succession
неистребованное наследство — vacant succession
война за наследство /за престолонаследие/ — war of succession
налоги на наследственное имущество; налог на наследство — succession duties
получить богатое наследство — to come into a fortune
получить состояние в наследство — to come /to enter/ into possession of a fortune
он оставил наследство своим племянникам — he bestowed a fortune upon his nephews
проматывать состояние [наследство, сбережения] — to squander one's fortune [one's inheritance, one's savings]
Примеры со словом «наследство»
Он промотал всё своё наследство.
He rioted away his whole inheritance.
Он получил наследство от бабушки.
He inherited a fortune from his grandmother.
Том пропил все отцовское наследство.
Tom drank the whole of his father's fortune away.
Они обманом отобрали у него наследство.
They did him out of his inheritance.
Своим детям он оставил немалое наследство.
He left sizable inheritances to his children.
Она оставила нам в наследство миллион долларов.
She left us a legacy of a million dollars.
Она получила небольшое наследство от своей тёти.
She received a small legacy from her aunt.
Наследство было поровну поделено между сёстрами.
The inheritance was equitably divided among the sisters.
В наследство ей достался семейный газетный бизнес.
Her patrimony was the family's newspaper business.
Детям своим он оставил в наследство любовь и уважение.
He left his children a legacy of love and respect.
После его смерти она была хорошо обеспечена наследством.
After his death she was well left.
Всё что мне досталось в наследство — благословение матери.
My only inheritance was my mother's blessing.