Немедленный - перевод с русского на английский
immediate, instant, instantaneous
Основные варианты перевода слова «немедленный» на английский
- immediate |ɪˈmiːdɪət| — немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательныйнемедленный ремонт — immediate repair
немедленный временный вывод из строя — immediate transient incapacitation
безотлагательный ответ; немедленный ответ — immediate answer
действие, дающее немедленный торговый эффект — immediate sales-producing action
немедленный вывод из строя; мгновенный вывод из строя — immediate incapacitation
немедленная уплата; немедленный платеж; срочный платёж — immediate payment
Смотрите также
приказ на немедленный вылет — airborne order
производить немедленный ремонт — repair on a while-you-wait basis
за немедленный расчёт наличными — for ready cash
непосредственный; немедленный; местный — on the scene
непосредственный; немедленный; на месте — on-the-scene
немедленный пуск без заблаговременного предупреждения — no-notice launch
денежные средства, к которым возможен немедленный доступ — good funds
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- prompt |prɑːmpt| — быстрый, незамедлительный, проворный, исполнительныйнемедленный расчёт наличными — prompt cash
немедленный ответ; быстрый ответ — prompt answer
скидка за немедленный платеж наличными — prompt cash discount
а) немедленный платёж; б) своевременная уплата — prompt payment
Примеры со словом «немедленный»
Реакция на кризис была немедленной.
The response to the crisis was immediate.
Ситуация требовала немедленных действий.
The situation demanded immediate action.
Это требует вашего немедленного внимания.
This requires your immediate attention.
Они потребовали немедленного созыва совета.
They called for the immediate convocation of the council.
Ситуация требует немедленного вмешательства.
The situation demands immediate action.
Пожалуй, я должен потребовать немедленного возвращения моей книги.
I'm afraid I have to insist on the return of my book at once.
Они обещают предпринять немедленные меры, чтобы помочь безработным.
They promise immediate action to help the unemployed.
Покупайте овощи в небольших количествах, для немедленного использования.
Buy vegetables in small quantities, for your immediate use.
Он потребовал немедленной отправки продовольствия /материалов, припасов/.
He requested the immediate dispatch of supplies.
Партия большинства прекратила дебаты и выступила за немедленное голосование по законопроекту.
The majority party cut off debate and forced a vote on the bill.
Компания не может позволить себе проводить исследования, которые не сулят немедленной прибыли.
The company cannot afford to do blue-sky research.
Министр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицита.
The Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gap.