Неудовлетворительный - перевод с русского на английский
unsatisfactory, insufficient, dissatisfactory
Основные варианты перевода слова «неудовлетворительный» на английский
- unsatisfactory |ˌʌnˌsætɪsˈfæktərɪ| — неудовлетворительныйСмотрите также
неудовлетворительный ремонт — nonperfect repair
неудовлетворительный прогноз — imperfect prediction
неудовлетворительный; не на высоте — not up to the mark
неудовлетворительный результат испытания — failure to pass probationary period
неудовлетворительный ремонт; некачественный ремонт — imperfect repair
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- inadequate |ɪnˈædɪkwət| — недостаточный, неадекватный, не отвечающий требованиям, неполноценныйнекачественная конструкция; неудовлетворительный план; плохо выполненный — poor design
Примеры со словом «неудовлетворительный»
Её показатели оказались неудовлетворительными.
Her performance proved to be unsatisfactory.
Его уволили за неудовлетворительное качество работы.
He was fired for unsatisfactory performance.
Его способ доказательства голословен и неудовлетворителен.
His mode of proof is precarious and unsatisfactory.
Он неудовлетворительно проявил себя в качестве руководителя.
He performed unsatisfactorily as a manager.
Должен сказать, что такое положение дел — весьма неудовлетворительное.
I must say this is a very unsatisfactory state of affairs.
Ты опоздал. Это просто нехорошо (т.е. неудовлетворительно и неприемлемо).
You're late. It's just not good enough (=not satisfactory or acceptable).
Количество тестовых баллов ниже 50 было оценено как "неудовлетворительное".
Test scores below 50 were classed as 'unsatisfactory'.
Этот доклад является совершенно неудовлетворительным по нескольким пунктам.
This report is completely dissatisfactory on several counts.
Его поведение было неудовлетворительным, поэтому мы вышвырнули его из комитета.
He was misbehaving, so we kicked him off the committee.
Он заслуживает такого щедрого пенсионного обеспечения, учитывая неудовлетворительные показатели компании
He deserves such a generous retirement package, considering the company's subpar performance
Извините, но за эту работу я должен поставить неудовлетворительно.
Sorry, this paper's a fail if I ever saw one.
Я сожалею, но мне придется поставить "неудовлетворительно" половине класса.
I'm sorry but I am going to have to flunk half the class.