Обойтись - перевод с русского на английский
do without
Основные варианты перевода слова «обойтись» на английский
- do without — обойтись, сделать снаружион может обойтись без сигарет? — can he do without cigarettes?
если не подадут завтрак, придётся обойтись без него — if no lunch comes we must do without
мы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи — we flatter ourselves that we can do without their help
таковы вещи, без которых мы не можем обойтись; без этих вещей нам не обойтись — these are things we cannot do without
Смотрите также
без этого можно обойтись — this is unessential
то, без чего можно обойтись — the unnecessaries of life
обойтись своими средствами — to draw upon one's own resources
я без этого не могу обойтись — it is a necessity to me
обойтись с кем-л. благородно — to deal honourably with /towards/ smb.
мы должны обойтись без этого — we must resign ourselves to doing without it
обойтись с кем-л. по-честному — to give smb. a square rattle
обойтись с кем-л. по заслугам — to use a man after his deserts
без этих людей можно обойтись — these men could be dispensed with
без этого условия обойтись нельзя — this condition cannot be dispensed with
они не могут обойтись друг без друга — they need one another
человек, без которого трудно обойтись — a man of a kind that can ill be spared
первый шаг, без которого нельзя обойтись — an essential first step
любой неправильный шаг может дорого обойтись нам — any false move will be costly for us
нам трудно обойтись без него, едва ли мы обойдёмся без него — we can ill spare him
позволяет обойтись без чрезмерного использования стартёра — precludes excessive starter use
закончиться благополучно; добиться успеха; обойтись хорошо — come off well
устраивать беспорядок в; слоняться без дела; плохо обойтись — fuck about
Если хочешь найти хорошую работу, без связей тебе не обойтись. — You have to network if you want to get a good job.
обязательное, необходимое условие; то, без чего нельзя обойтись — sine qua non
обойтись с кем-л. благородно [великодушно, справедливо, жестоко] — to deal honourably [generously, fairly, cruelly] with /towards/ smb.
обходиться без посторонней помощи; обойтись без посторонней помощи — shift for oneself
завтра вы мне не нужны /я могу обойтись без вас, вы можете быть свободны/ — I can spare you for tomorrow
человек или предмет, без которых можно обойтись; несущественный; неважный — non-essential
содержание автомобиля может обойтись дорого /потребовать довольно больших расходов/ — a car can be a considerable expenditure
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- do |duː| — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действоватьплохо обойтись; причинить вред; поступить — do ill
причинить вред (кому-л.), плохо обойтись, поступить (с кем-л.) — to do ill (to smb.)
обходиться ласково; обойтись ласково — treat with a kind familiarity
Примеры со словом «обойтись»
Машина может обойтись вам очень дорого.
A car can be a great expense.
Мы могли обойтись без всей этой болтовни.
We could have done without all this palaver.
Король настроен вообще обойтись без парламента.
The king is now determined to go on without parliament at all.
Если сахара нет, тебе придётся обойтись без него.
If there's no sugar you will have to go without.
Сколько времени человек может обойтись без еды и воды?
How long can a person last without food and water?
Повторная калибровка насоса может обойтись в 800 долларов.
It can cost $800 to recalibrate a pump.
Если хочешь найти хорошую работу, без связей тебе не обойтись.
You have to network if you want to get a good job.
Жизнь устроена так, что без случайных аварий никак не обойтись.
In the nature of things, there is bound to be the occasional accident.
Этот глупый промах может обойтись городу в пять миллионов долларов.
The goof could cost the city $5 million.
Сдача машины на переработку может обойтись дороже, чем её утилизация.
It can cost more to bring the machine to a recycler than to throw it away.
Я не хочу занимать деньги у банка, если только без этого никак не обойтись.
I don't want to borrow money from the bank unless I really have to.
Защитникам прав животных было противно, что кто-то мог так обойтись со щенком.
Animal welfare workers were disgusted that anyone could do this to a puppy.