Присматривать
shepherd, do for, babysit
Основные варианты перевода
- shepherd |ˈʃepərd| — пасти, вести, присматривать, гнать, смотреть, выгонять в полеСмотрите также
присматривать за детьми — to have the oversight of children
присматривать за лавкой — to mind the shop
присматривать за ребенком — to mind the baby
присматривать; прослеживать — see to it
кто будет присматривать за домом? — who will see after the house?
присматривать за ребёнком [за лавкой] — to mind the baby [the shop]
присматривать; поглядывать; усматривать — keep an eye
присутствовать; присматривать; заниматься — to attend
присматривать за; распорядиться; заботиться о — see to
присматривать за варкой; смотреть, чтобы варево не убежало — to keel the pot
присматривать в магазинах что-нибудь подходящее для подарка — to shop the stores for gift ideas
смотреть, присматривать за кем-л., чем-л., заботиться о ком-л., чём-л. — to take care of smb., smth.
обращать внимание на кого-л., что-л., уделять внимание кому-л., чему-л.; присматривать, следить за кем-л., чем-л. — to give an eye to smb., smth.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- look after |lʊk ˌæftər| — ухаживать, присмотретькто будет присматривать за ребёнком? — who will look after the baby?
кто будет присматривать за ребенком? — who will look /see/ after the baby?
кто будет присматривать за ребёнком [за домом]? — who will look /see/ after the baby [the house]?
Примеры со словом «присматривать»
Присматривать за детьми — та ещё морока.
It's a real bind having to look after the children.
Мэри поручили присматривать за ребёнком.
Mary was put in charge of the child.
Его друг устроился присматривать за шимпанзе.
His friend got a job looking after the chimps.
Нам нужно внимательнее присматривать за детьми.
We need to be more watchful of our children.
Кто будет присматривать за детьми, пока тебя не будет?
Who's going to look after the children while you're away?
Племянница миссис Хоксен помогала ей присматривать за детьми.
Mrs Coxen was aided in looking after the children by her niece.
Лиз согласилась присматривать за ребёнком в обмен на бесплатное проживание.
Liz agreed to look after the baby in return for a free room.
Не слишком ли она молода, чтобы поручить ей присматривать за маленькими детьми?
Isn't she rather young to be charged with the care of small children?
Я не часто выхожу из дома, в основном потому, что мне нужно присматривать за детьми.
I don't go out much, mainly because I have to look after the kids.
Общество недооценивает, насколько важно оставаться дома и присматривать за детьми.
Society undervalues staying home and looking after children.
Как только она появилась, я был слишком занят заботой о себе, чтобы присматривать за ней.
Once she arrived, I'd been too busy taking care of myself to look after her.
Её невестка заботилась о ней и привыкла присматривать за ней во время ее повседневной работы по дому.
Her daughter-in-law took care of her and became accustomed to keeping an eye on her during her daily housework.