Состязание - перевод с русского на английский
match, contest, competition, duel, tug, racing
Основные варианты перевода слова «состязание» на английский
- match |mætʃ| — матч, состязание, спичка, ровня, пара, брак, партия, запальный фитильвыиграть состязание /встречу/ — to win the match
выиграть состязание; выиграть встречу — win the match game
всеармейское состязание; всеармейские состязания — all-army match
состязание равных, состязание с почти равными шансами у участников — tight match
состязание равных соперников — close contest
состязание с неравными силами — an uneven contest
состязание в ораторском искусстве — oratorical contest
состязание было отменено из-за дождя — the contest was rained out
состязание прошло в назначенный день — the contest came off on the day fixed
состязание по треугольной дистанции (парусный спорт) — triangular contest
вы смотрите состязание, которое мы передаём прямо из ... — the contest is brought to you live from ...
состязание по боксу [плаванию, лыжам] — boxing [swimming, skiing] competition
состязания по боевому бомбометанию; состязание по боевому бомбометанию — tactical bombing competition
Смотрите также
состязание оленей — deer races
судебное состязание — contact at law
состязание фехтовальщиков — fencing tournament
состязание по метанию гранат — grenade toss
финальное состязание в гребле — row off
состязание по боевой стрельбе — tactical gunnery meeting
битва умов, состязание в остроумии — a battle of wits
состязание по гребле; гребные гонки — boat-race
вступать в состязание; состязаться с — try conclusions with
школьный конкурс на знание орфографии — spelling bee
конфронтация [состязание] с неравными силами — an uneven confrontation [contest]
состязание по применению тактического оружия — tactical weapons meet
спортивное состязание учащихся нескольких школ — extramural athletics
вступать в спор /в состязание/ с кем-л.; сразиться с кем-л. — to try conclusions with smb.
состязание в стрельбе (в котором мишенями служат индейки) — turkey shoot
состязание по ходьбе; состязание в ходьбе; состязание в беге — foot-race
вызвать на состязание; вызвать на поединок; бросить перчатку — fling down the gauntlet
состязание в быстроте ручной вязки; собрание вязального кружка — knit-in
бросить перчатку, бросить вызов, вызвать на состязание /поединок/ — to throw /to fling/ (down) the gauntlet
состязание в быстроте ручной вязки; вязать нитками нескольких цветов — knit in
событие или состязание с труднопредсказуемым исходом; сенсационный роман — cliff-hanger
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока или команды — walk-away
спортивное состязание, в котором несколько команд соревнуются, последовательно сменяя друг друга — round robin
а) состязание, в котором силы участвующих почти равны; состязание достойных соперников; б) упорная борьба на выборах; — close combat /contest/
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- race |reɪs| — гонки, гонка, раса, род, кольцо, бег, народ, племя, порода, погоня, путькритическое состязание — critical race
некритическое состязание — noncritical race
спорт. забег с общим стартом — scratch race
условие возникновения состязания сигналов; условие состязания; состязание — race condition
состязание за обладание ресурсами — resource contention
Примеры со словом «состязание»
Фишер вызвал Спасского на состязание.
Fischer challenged Spassky to a match.
Каждое путешествие на воздушном шаре — это состязание между капризными ветрами и количеством топлива на борту.
Every balloon voyage is a race between capricious winds and the amount of fuel on board.
Это было состязание в ловкости, и каждому очень хотелось выиграть.
It was a contest of skill that put one on tip-toe to win.
В этом состязании он выиграл первый приз.
He won the first prize in the contest.
В состязании приняло участие, как минимум, тридцать школ.
At least 30 schools entered the competition.
Я хочу сам попробовать поучаствовать в этом новом состязании.
I've a mind to have a buck at this new rush myself.
В состязании приняли участие школьные команды со всего штата.
Teams from high schools all over the state have entered the competition.
Очень неприятно проигрывать, дойдя до этой стадии состязания.
It was disappointing to lose, having got this far in the competition.
Поднажми!, Давай!, А ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях)
Pull devil!, Pull baker!
Массы (люди) часто сочувствуют проигравшим (в бою, спортивном состязании).
Crowds often feel sympathy for the underdog.
Самолюбие не позволяет мне уступать без борьбы в каком бы то ни было споре или состязании.
I have enough ego not to want to give up easily in any contest or competition.
Отсутствие чемпиона мира сделало исход состязаний неясным (трудно предположить, кто победит).
The competition has been thrown wide-open by the absence of the world champion.