Узкий - перевод с русского на английский

narrow, tight, restricted, contracted, parochial, skimpy, confined

Основные варианты перевода слова «узкий» на английский

- narrow |ˈnærəʊ|  — узкий, небольшой, ограниченный, тесный, точный, тщательный, трудный
узкий луч — narrow ray
узкий тип — narrow type
узкий шов — narrow weld
ещё 27 примеров свернуть
- tight |taɪt|  — плотный, тугой, трудный, тесный, узкий, непроницаемый, сжатый, скудный
узкий рукав — tight sleeve
узкий в плечах — tight at the shoulders
- restricted |rɪˈstrɪktɪd|  — ограниченный, узкий, для служебного пользования
узкий подход — restricted approach
узкий состав — restricted attendance
маршрут в стеснённом районе; узкий фарватер; узкий проход — restricted route
- contracted |ˈkɑːntræktəd|  — договорный, сокращенный, узкий, суженный, нахмуренный, сморщенный
узкий таз — contracted pelvis
клинически узкий таз — clinically contracted pelvis
анатомически узкий таз — anatomically contracted pelvis
узкий асимметричный таз; кососмещённый таз; кососуженный таз — obliquely oval contracted pelvis

Смотрите также

узкий рот — tiny mouth
узкий круг — small coterie
узкий шрифт — compressed font
узкий валик — string bead
узкий залив — sea lough
узкий проход — constricted pass
узкий шов; стык — hairline joint
узкий специалист — focused human resource
узкий жирный шрифт — bold condensed type
узкий атомный пучок — atom pencil
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- thin |θɪn|  — тонкий, худой, тоненький, худощавый, жидкий, разреженный, слабый, редкий
узкий канал — thin passage
- close |kloʊz|  — близкий, закрытый, тесный, внимательный, тщательный, пристальный
узкий хват — close grasp
мёртвая хватка; узкий хват — close grip
узкие границы; узкие пределы; узкий допуск — close limits

Примеры со словом «узкий»

Мы вошли в пещеру через узкий проём.
We entered the cave through a narrow aperture.

Он больше не входит в узкий круг посвящённых.
He's no longer in the loop.

Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.
The piano won't go through this narrow entrance.

Компания предложила лишь узкий ассортимент финансовых услуг.
The company offered only a narrow range of financial services.

Перед въездом на узкий мост выстроился длинный ряд автомобилей.
A long line of vehicles has build up by the narrow bridge.

За принятие ключевых решений отвечает довольно узкий круг людей.
A fairly narrow range of people are responsible for key decisions.

Они предлагают узкий ассортимент вкусов: шоколад, клубника и ваниль.
They offer a narrow range of flavors: chocolate, strawberry, and vanilla.

Водитель осторожно завёл грузовик в узкий свободный промежуток на переполненной стоянке.
The driver carefully jockeyed the truck into a narrow space in the crowded parking lot.

Мы шли по узким улочкам.
We wended through the narrow streets.

Его кругозор очень узок.
His world is a very narrow one.

У него очень узкие плечи.
His shoulders are very narrow.

Лестница была очень узкой.
The stairs were very narrow.