Беспокоиться - перевод с русского на английский
worry, bother, trouble, concern, care, fret, fash, feeze, worrit, stew
Основные варианты перевода слова «беспокоиться» на английский
- worry |ˈwɜːrɪ| — беспокоить, беспокоиться, волноваться, заботить, мучить, мучитьсябеспокоиться о чём-л. — to worry about smth.
незачем беспокоиться о — no need to worry about
беспокоиться по пустякам — worry over trifles
беспокоиться по каждому пустяку — to worry over every little thing
а) беспокоиться о чём-л.; б) ломать голову над чем-л. — to trouble /to bother/ one's head about smth.
вам нечего (самому) беспокоиться; вам не стоит утруждать себя — you need not trouble yourself
напрашиваться на неприятности; заранее беспокоиться; попусту волноваться — borrow trouble
терзаться преждевременными сомнениями /опасениями/, заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей — to meet trouble half-way
совершенно не беспокоиться, не интересоваться, быть безразличным — not to care a rush
беспокоиться о репутации; заботиться о репутации; беспокоиться об имидже — care about image
волноваться, беспокоиться, мучиться — to fret the /one's/ gizzard
волноваться /беспокоиться/ по пустякам — to fret the /one's/ gizzard /guts/
вам не о чем волноваться, вам нечего беспокоиться — you have nothing to fret about
беспокоиться по пустякам; волноваться по пустякам — fret guts
волноваться по пустякам; беспокоиться; волноваться — fret the gizzard
беспокоиться по пустякам; волноваться по пустякам; беспокоиться — fret gizzard
забивать себе голову, беспокоиться — to fash one's head
Смотрите также
не беспокоиться — make one's mind easy
беспокоиться за будущее — to feel nervous about the future
беспокоиться; нервничать — to be in a fidget
беспокоиться, нервничать — to have the fidgets to be in a fidget
не беспокоиться о будущем — to be unconcerned about the future
беспокоиться; волноваться — agitate oneself
волноваться, беспокоиться — to be in a fry
быть в нетерпении; беспокоиться — fly like a shit in a hurricane
не иметь оснований беспокоиться — have no ground for anxiety
беспокоиться /тревожиться/ о ком-л. — to vex oneself about smb.
очень беспокоиться; тяжело работать — piss blood
начинать беспокоиться /волноваться/ — to grow alarmed
можете не беспокоиться, тут все в порядке — you may well let it alone
не иметь оснований беспокоиться [жаловаться] — to have no ground for anxiety [complaint]
быть в возбуждении; беспокоиться; тревожиться — be in a flap
беспокоиться по пустякам; суетиться по пустякам — nit pick
я сказал, что ему совершенно нечего беспокоиться — I told him not to sweat a thing
не беспокоиться о будущем; не тревожиться о будущем — feel secure about the future
сильно беспокоиться; молча страдать; страдать молча — eat heart out
обливаться потом от страха; беспокоиться; нервничать — sweat bullets
вам нечего беспокоиться, у вас нет причин для беспокойства — you have no cause for uneasiness
относиться наплевательски; вообще не беспокоиться; не тревожиться — not to give a rat's arse
потом он сказал, чтобы мы не беспокоились, ну, мы и не стали (беспокоиться) — so he said we shouldn't bother. So we didn't
можете быть уверены /можете не беспокоиться, не сомневаться/, он явится без опоздания — you may rely on it that he will be early
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- concerned |kənˈsɜːrnd| — заинтересованный, обеспокоенный, озабоченный, связанныйзаботиться о чем-л; беспокоиться — be concerned about smth
беспокоиться, заботиться о чем-л. — be concerned about smth.
беспокоиться здоровье — be anxious about health
забеспокоиться о; беспокоиться о — feel anxious about
беспокоиться о будущем; тревожиться о будущем — feel anxious about future
беспокоиться о благополучии; тревожиться о благополучии — feel anxious about welfare
беспокоиться /тревожиться/ о чьём-л. здоровье [будущем, благополучии] — to be /to feel/ anxious about smb.'s health [future, welfare]
беспокоиться о своём будущем — to be uneasy about one's future
испытывать неловкость; беспокоиться; терзаться — feel uneasy
Примеры со словом «беспокоиться»
Вам не о чем беспокоиться.
You have nothing to worry about.
Трудно о ней не беспокоиться.
It's hard not to worry about her.
Он велел им не беспокоиться о нём.
He told them not to concern themselves about him.
Расслабься, беспокоиться не о чем.
Sit back, there's no need to be nervous.
Расслабься, тут не о чем беспокоиться.
Just relax, there's nothing to worry about.
Роб не тот человек, чтобы беспокоиться.
Rob isn't the kind of person to worry.
Не стоит беспокоиться. / Не утруждайтесь.
Don't go to any trouble.
Ну, вот видите. Тут не о чем беспокоиться.
There you are, then. There's nothing to worry about.
Это просто проверка, беспокоиться не о чем.
It's just a check-up - nothing to worry about.
Зачем беспокоиться? Ничего тут не поделаешь.
Why worry? You can't do anything about it.
Волноваться /беспокоиться/ нет никакого смысла.
There's no point in worrying.
Жизнь слишком коротка, чтобы беспокоиться о прошлом.
Life's too short to worry about the past.