Вмешательство - перевод с русского на английский
intervention, interference, interposition, interposal
Основные варианты перевода слова «вмешательство» на английский
- intervention |ˌɪntərˈvenʃn| — вмешательство, интервенция, посредничествовмешательство извне — outside intervention
личное вмешательство — personal intervention
вмешательство полиции — police intervention
осуждать вмешательство — condemn intervention
активное вмешательство — active intervention
открытое вмешательство — overt intervention
вмешательство в природу — intervention in nature
вмешательство оператора — operator intervention
незаконное вмешательство — unwarranted intervention /interruption/
инвазивное вмешательство — invasive intervention
совместное вмешательство — joint intervention
вмешательство в экономику — intervention in the economy
вмешательство руководства — management intervention
медицинское вмешательство — medical intervention
неприкрытое вмешательство — naked intervention
официальное вмешательство — official intervention
оперативное вмешательство — operational intervention
вмешательство телефонистки — intervention of operator
направленное вмешательство — targeted intervention
предпринимать вмешательство — embark on intervention
вмешательство в открытом море — intervention in the high seas
вмешательство вызова оператора — operator's call intervention
непосредственное вмешательство — immediate intervention
вмешательство через посредников — broker intervention
опасное вмешательство оператора — malicious operator intervention
вмешательство во внутренние дела — intervention in internal affairs
вмешательство третьих государств — intervention of third states
ошибочное вмешательство оператора — faulty operator intervention
грубое вмешательство — drastic interference
косвенное вмешательство — indirect interference
постороннее вмешательство — extraneous interference
вооружённое вмешательство — armed interference
непрерывное вмешательство — sustained interference
правомерное вмешательство — lawful interference
вмешательство в чужие дела — interference in the business of others
политическое вмешательство — political interference
недозволенное вмешательство — unwarranted interference
неоправданное вмешательство — unjustifiable interference
экономическое вмешательство — economic interference
вмешательство третьей стороны — third party interference
государственное вмешательство — state interference
беспрецедентное вмешательство — unprecedented interference
вмешательство в политику страны — interference with the policy of a country
ничем не вызванное вмешательство — wanton interference
бессмысленное /глупое/ вмешательство — inept interference
вмешательство в супервизорном режиме — supervisory interference
умышленное вмешательство в чужие дела — knowing interference in the affairs of another
вмешательство государства в экономику — state interference in the economy
вмешательство в функционирование рынка — market interference
произвольное вмешательство в личную жизнь — arbitrary interference with privacy
беспрепятственное вооружённое вмешательство — unimpeded armed interference
его вмешательство застопорило /сорвало/ всё дело — his interference bollixed the whole deal
резко сократить вмешательство военных в экономику — to reduce drastically the interference of the military in the operation of the economy
необоснованное /непрошеное/ вмешательство в чью-л. жизнь — unrighteous interference in smb.'s life
произвольное вмешательство; диктаторское вмешательство — dictatorial interference
необоснованное вмешательство; неоправданное вмешательство — unjustified interference
Смотрите также
паллиативное вмешательство — salvaging procedure
вмешательство в личную жизнь — invasion of one's privacy
хирургическое вмешательство — surgical procedure
поплатиться за непрошенное вмешательство — put fingers in the fire
оперативное, хирургическое вмешательство — operative treatment
это вмешательство в мою личную /частную/ жизнь — this is an invasion on my privacy
физическое вмешательство; физическое вторжение — physical intrusiveness
оперативное вмешательство; хирургическая помощь — operative measure
операция, хирургическое оперативное вмешательство — surgical attack
вмешательство секретных служб в личную жизнь граждан — domestic intelligence snooping
поплатиться за непрошенное вмешательство; обжечь пальцы — burn fingers
автоматизированный процесс, допускающий вмешательство оператора — drop-in process
хирургическое вмешательство; оперативное вмешательство; операция — surgical aggression
излечивающее оперативное вмешательство; операция с лечебной целью — curative surgery
комплект датчиков, указывающий на несанкционированное вмешательство — tamper-evident sensor suite
вмешательство в телефонный разговор; выдача нерелевантной информации — cross talk
оперативное вмешательство; хирургическое лечение; хирургическая помощь — surgical service
оперативное вмешательство; хирургическая операция; хирургическая помощь — surgical measure
дипломатическое вмешательство с целью заступничества ходатайство по дипломатическим каналам — diplomatic intercession
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- intrusion |ɪnˈtruːʒn| — вторжение, интрузия, внедрение, узурпирование чужого владениякогнитивное вмешательство — cognitive intrusion
вмешательство в личную жизнь — intrusion into privacy
недопустимое вмешательство; недопустимое вторжение — unacceptable intrusion
преступное посягательство; преступное вмешательство; преступное нарушение — criminal intrusion
препятствовать вмешательству; отвергать вмешательство — deny involvement
обязательство участвовать в военном конфликте; военное вмешательство — military involvement
Примеры со словом «вмешательство»
Они молились за божественное вмешательство.
They prayed for divine intervention.
Сейчас вмешательство может усугубить проблему.
Interfering now could worsen the problem.
Это вмешательство не требует согласия больного.
This intervention does not postulate a patient's consent.
Меня возмущает / задевает / его вмешательство в мою работу.
I resent his interference in my work.
Ему больно дали по рукам за вмешательство во внешнюю политику.
He had his knuckles rapped sharply for meddling in foreign policy.
Хирургическое вмешательство может быть единственным выходом.
Surgery may be the only recourse.
Вмешательство ООН в дела этой страны создало бы опасный прецедент.
UN involvement in the country's affairs would set a dangerous precedent.
Сломанной ноге Кэмпбелла, вероятно, потребуется хирургическое вмешательство.
Campbell's broken leg will probably require surgery.
Если кризис усугубится, то Европе, возможно, придётся пойти на военное вмешательство.
Europe may have to intervene militarily if the crisis worsens.
Последующая перепалка потребовала вмешательство председателя, прежде чем оратор мог продолжать.
The ensuing shemozzle required the intervention of the chair before the orator could go on.
Ситуация требует немедленного вмешательства.
The situation demands immediate action.
Их обвинили во вмешательстве во внутренние дела Китая.
They were accused of interfering in China's internal affairs.