Грех - перевод с русского на английский
sin, evil, transgression, guilt, error, wrongdoing, trespass, peccancy
Основные варианты перевода слова «грех» на английский
- sin |sɪn| — грех, порок, проступок, недостатоктайный грех — unacknowledged sin
грешно; грех — it is a sin
вольный грех — witting sin
большой грех — major sin
впасть в грех — slide into sin
искупать грех — to expiate a sin
смертный грех — deadly sin
искупить грех — to atone sin
небольшой грех — a little sin
искупимый грех — a remissible sin
совершать грех — commit sin
грех невольный — involuntary sin
невольный грех — unwitting sin
неискупимый грех — inexpiable sin
искупить свой грех — to wash away one's sin
опять впасть в грех — to relapse into sin
покрыть грех браком — to solder sin with marriage
простить чей-л. грех — forgive smb.'s sin
непростительный грех — unforgivable sin
тяжкий грех [проступок] — heavy sin [fault]
страшный /смертный/ грех — deep sin
совершить грех, согрешить — to commit a sin
грех гордыни [чревоугодия] — sin of pride [of gluttony]
грех вольный; вольный грех — voluntary sin
впадать в грех; впасть в грех — fall into sin
она страшна как смертный грех — she's ugly as sin
впадающий в грех; впадение в грех — falling into sin
простительный грех (в противоп. смертному) — venial sin
совершить ошибку [грех, промах, убийство, агрессию] — to commit an error [a sin, a blunder, a murder, aggression]
Смотрите также
впасть в грех; спад назад — turn backward
страшен как смертный грех — ugly as a scarecrow
как на грех он сломал себе ногу — he had the bad luck to break his leg
первичная сцена; первичный грех; первосцена — primal scene
идти задним ходом; посетить туалет; впасть в грех — go backwards
попасть в переделку; напроказничать; совершить грех — get into mischief
Примеры со словом «грех»
Прости нам грехи наши.
Forgive us our sins.
Он отпустил ему грехи.
He gave him absolution.
Бог прощает нам наши грехи.
God forgives us our sins.
Расплата за грехи — смерть.
The wages of sin is death.
Священник отпустил мне грехи.
A priest has eased me of my sins.
- Как поживаете? - Грех жаловаться.
'How are you today?' 'Mustn't grumble.'
Грехи отцов падают на головы детей.
The sins of the fathers are visited upon the children.
Он понимал, что совершил ужасный грех.
He knew that he had committed a terrible sin.
Зарабатываю я хорошо — грех жаловаться.
I make a good living. I can't complain.
Перед смертью он покаялся в своих грехах.
He repented of his sins before he died.
Мальчик был наказан за грехи своего отца.
The boy was punished for the transgressions of his father.
Я исповедовался священнику в своих грехах.
I confessed my sins to the priest.