Наслаждение - перевод с русского на английский
pleasure, enjoyment, delight, gratification, relish, treat, feast
Основные варианты перевода слова «наслаждение» на английский
- pleasure |ˈpleʒər| — удовольствие, наслаждение, воля, развлечение, желание, отрада, сластьэстетическое наслаждение — esthetic pleasure
истинное наслаждение /удовольствие/ — feeling pleasure
большое удовольствие, наслаждение — full / great enjoyment
чистейшее наслаждение — pure delight
утончённое наслаждение — subtle delight
слушать его - одно наслаждение — it's a delight to hear him talk
получать наслаждение от музыки — to delight in music
я испытал не изведанное дотоле наслаждение — it gave me an unexperienced delight
находить удовольствие /наслаждение/ в чём-л. — to take /to have, to find/ delight in smth., to take /to have/ delight in doing smth.
доставлять кому-л. удовольствие /наслаждение/ — to give smb. delight
наслаждение для глаз, приятное зрелище — feast for the eyes
Смотрите также
наслаждение сегодняшним днем — carpe diem
получать наслаждение от чего-л. — to get one's jollies out of smth.
я получаю огромное наслаждение от ... — I derive great satisfaction at ...
испытывать неизведанное наслаждение — to experience unknown delights
получить огромное наслаждение от чего-л. — to get a big wallop out of smth.
нечто, доставляющее острое наслаждение; волнующее переживание — large charge
испытать острое наслаждение; испытать новое чувство; узнать вкус крови — taste blood
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- bang |bæŋ| — взрыв, удар, челка, сильный удар, стук, удовольствие, звук взрываПримеры со словом «наслаждение»
Она с наслаждением потянулась.
She stretched luxuriously.
Это усилит наслаждение /удовольствие/.
This will enhance your enjoyment.
Мы с наслаждением вдыхали свежий воздух.
We were delighted to imbibe fresh air.
Охота — величайшее для него наслаждение.
Hunting is his greatest enjoyment.
Путешествие было настоящим наслаждением.
The trip was a delight.
Любовь - единственное наслаждение в жизни.
Love, the only sweet of life.
Унижая Сару, он испытывал какое-то извращённое / порочное наслаждение.
He was taking an unholy delight in humiliating Sarah.
Нынешние критики как будто испытывают наслаждение от того, что ругают всё английское.
Today the "knockers" seem to delight in slamming anything British.
Вся жизнь сама по себе наслаждение.
All of life is a natch trip, man.
Ей доставляет наслаждение дразнить его.
She enjoys needling him.
Я получил истинное наслаждение от этой игры.
That game gave me a real boot.
Слушать ее пение - это настоящее наслаждение.
It's a positive delight to hear her sing.