Осознание - перевод с русского на английский
awareness, realization, perception, knowing
Основные варианты перевода слова «осознание» на английский
- awareness |əˈwernəs| — осведомленность, осознаниеосознание окружающей действительности; осведомленность о реальности — reality awareness
осознанная осведомлённость; сознательное понимание; полное осознание — conscious awareness
понимание опасности войны; осознание опасности войны; готовность к войне — war awareness
восприятие риска; осознание риска — risk perception
оценка стихийных бедствий; осознание опасности — hazard perception
Смотрите также
осознание собственной вины; сознание вины — conscience of guilt
осознающий реальность; осознание реальности — realizing the realities
осознание необходимости соблюдения секретности — security sense
осознание необходимости сохранения готовности к немедленным действиям — alertness sense
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- consciousness |ˈkɑːnʃəsnəs| — сознание, самосознание, сознательность, понимание, памятьосознание деятельности — consciousness of activity
осознание значения себестоимости — cost consciousness
осведомлённость о брэнде; осознание бренда — brand consciousness
осознание опасности; заведомость угрозы; осознание угрозы — consciousness of threat
сознательное отношение покупателя к цене; четкое осознание цены — price consciousness
осознание самого себя, как имеющего нечто общее с другими людьми — consciousness of self
распознавание проблемной ситуации; осознание потребности — problem recognition
Примеры со словом «осознание»
Растёт осознание необходимости перемен в тренерском штабе.
There is a growing realization that changes need to be made to the coaching staff.
Осознание этого не дало мне понимания того, как это исправить.
Realizing this gave me no insight into how to correct it.
В ходе этой дискуссии ко мне пришло осознание нескольких перспектив.
In that discussion I apperceived several perspectives.
Осознание того факта, что друзья больше ему не доверяют, было очень горьким.
The knowledge that his friends no longer trusted him was a bitter pill to swallow.
Осознание того, что в любой момент может произойти катастрофа, отрезвило их.
The realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up.
Мне очень помогло осознание того факта, что кто-то понял, как я себя чувствую.
It helped a lot to know that someone understood how I felt.
Растёт осознание необходимости более бережного управления ресурсами Земли.
There is a growing realization that we must manage the earth's resources more carefully.
Эта трагедия усилила осознание нами необходимости улучшения мер безопасности.
This tragedy has heightened our awareness of the need for improved safety measures.
Грустным уроком прожитых лет является осознание того, что старых друзей завести нельзя.
A melancholy lesson of advancing years is the realization that you can't make old friends.
Руководящим принципом в деятельности партии является осознание важности народного единства.
A sense of the importance of national unity stands behind the party's thinking.
Дети учат новые языки путём постепенного осознания.
Children learn new languages by osmosis.
По-видимому, он впитывает информацию путём постепенного осознания.
He seems to absorb information through a process of osmosis.