Привлекать - перевод с русского на английский
attract, engage, draw, invite, appeal, draw on, drum up, allure, whip up
Основные варианты перевода слова «привлекать» на английский
- attract |əˈtrækt| — привлекать, притягивать, влечь, манить, прельстить, пленять, прельщатьпривлекать капитал — attract capital
привлекать публику — attract an audience
привлекать покупателей — attract customers
привлекать мало внимания — to attract scant notice
привлекать внимание публики — to attract, draw an audience
привлекать широкое внимание — attract great attention
привлекать инвестиции в регион — to attract investment into [to] a region
привлекать внимание к; привлекать внимание — attract attention to
привлекать квалифицированные трудовые ресурсы — attract qualified labor
привлекать капиталовложения; привлекать инвестиции — attract investments
привлекать избирателя — draw a voter
привлекать внимание к повестке дня — draw attention to agenda
собирать аудиторию, привлекать слушателей — to draw an audience
привлекать покупателей; привлекать клиентов — draw custom
привлекать большое количество клиентов; иметь большую клиентуру — draw plenty of custom
привлекать внимание к; обращать внимание на; привлекать внимание — draw attention to
привлекательность для клиентов; умение привлекать клиентов — client appeal
Смотрите также
привлекать женщин — lay'em
привлекать кредиты — borrow contract loans
привлекать средства — obtain funds
привлекать эксперта — call an expert
привлекать должностью — dangle a seat
привлекать кого-л. к суду — to put smb. to /on/ trial, to bring up smb. for /to/ trial
привлекать внимание мужчин — to look foxy
привлекать взгляд /внимание/ — to meet the eye
привлекать к ответственности — to bring to responsibility
привлекать внимание кого-либо — occupy attention of
привлекать новых членов в партию — make recruits for a party
привлекать к суду, предавать суду — to bring to trial
привлекать к вере; привлечь к вере — bring to faith
привлекать иностранные инвестиции — encourage inward investment
привлекать современную технологию — apply modern technology
привлекать компетентных свидетелей — call trade witnesses
привлекать к себе всеобщее внимание — to be the cynosure of all eyes
привлекать в качестве стороны по делу — join as party to the action
привлекать принцип неопределённостей — invoke the uncertainty principle
бросаться в глаза, привлекать внимание — to strike the /one's/ eye
привлекать внимание; бросаться в глаза — strike eye
привлекать к суду общественного мнения — to arraign before the bar of public opinion
выкачивать капиталы; привлекать капитал — tap capital
растрачивать капитал; привлекать капитал — drain capital
привлекать третьих лиц к участию в процессе — take third-party proceedings
привлекать внимание к; доводить до сведения — call to notice
усиленно привлекать чьё-л. внимание к чему-л. — to force smth. on smb.'s attention
стараться не привлекать к себе внимания /оставаться незамеченным/ — to make oneself as inconspicuous as possible
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- raise |reɪz| — поднимать, подниматься, повышать, воспитывать, растить, ставитьмобилизовать капитал; привлекать капитал; добывать капитал — raise capital
получать дополнительные средства; привлекать финансовые ресурсы — raise funds
привлекать к комплексному анализу — involve in the integrity analysis
Примеры со словом «привлекать»
Он не хотел привлекать к себе внимание.
He didn't want to draw attention to himself.
Этот актёр избегает привлекать к себе внимание.
The actor avoids drawing attention to himself.
Он тихо ушёл, чтобы не привлекать к себе внимания.
He left quietly to avoid drawing attention to himself.
У неё был редкий талант привлекать денежные средства.
She had unique ability in raising funds.
Похитители дали нам четкие указания не привлекать полицию.
The kidnappers gave us explicit instructions not to involve the police.
Я хотел было крикнуть Кену, но не захотел привлекать к себе внимание.
I wanted to shout out to Ken, but I didn't want to call attention to myself.
Как ожидается, новый музей будет привлекать к себе людей из всей округи.
The new museum is expected to draw people from a wide radius.
Собираешься ли ты привлекать кого-либо еще из комитета к организации выборов?
Are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election?
Компания надеется привлекать как иностранных, так и отечественных инвесторов.
The company hopes to attract both foreign and domestic investors.
Город, как любой товар, должен иметь яркую упаковку, чтобы привлекать покупателя.
A city is like any product, it has to be packaged properly to be attractive to the consumer.
Мы должны привлекать больше клиентов, если хотим, чтобы ресторан работал и дальше.
We've got to bring in more business if we want the restaurant to survive.
Эта пьеса продолжает привлекать внимание публики и спустя 25 лет после её создания.
The play continues to entertain audiences 25 years after its creation.