Слуга - перевод с русского на английский
servant, servitor, man, valet, manservant, attendant, retainer, minister
Основные варианты перевода слова «слуга» на английский
- servant |ˈsɜːrvənt| — слуга, служащий, служитель, прислугапреданный слуга — dutiful servant
ревностный слуга — jealous servant
верный, преданный слуга — faithful / loyal / trusted servant
ваш покорный слуга (в конце письма) — I remain, your obedient servant
слуга пришёл с хорошей рекомендацией — the servant came with a good character
слуга предупредил, что уходит с места — the servant gave notice
старого закала слуга; старомодный слуга — old-fashioned servant
ваш покорный слуга (в официальном письме) — your obedient servant
ваш покорный слуга (теперь употр. только в официальных письмах) — your (most) obedient servant
старомодный /старого закала/ человек [слуга] — old-fashioned man [servant]
по хозяину и слуга; ≅ каков поп, таков и приход — like master, like man
слуга, приводящий в движение опахало — punka wallah
Смотрите также
камердинер, слуга, лакей — a gentleman's gentleman
мальчик-слуга; посыльный — foot page
человек на побегушках; слуга — fetcher and carrier
мальчик-слуга; форейтор; грум — jack-boy
ваш покорный слуга, к вашим услугам — yours to command
ваш покорный слуга; преданный вам; искренне ваш — truly yours
ист. «дворовый ниггер», слуга-негр (из невольников) — house nigger
с совершенным почтением, готовый к услугам (заключение письма) — yours faithfully
машина для мытья бутылок, мойщик бутылок, доверенный слуга, фактотум — bottle washer
Примеры со словом «слуга»
Слуга натравливал собак на лису.
The servant tallyho'd the fox.
Пятница, верный /преданный/ слуга
Man Friday
Слуга помог даме выйти из экипажа.
The loyal servant handed the lady down from her carriage.
Narouz похлопал в ладоши, и вошел слуга.
Narouz clapped his hands and a servant entered.
Дёрните за эту веревку - и придёт слуга.
Pull at that bell rope, and a servant will come.
Итак, ваш покорный слуга остался убирать.
So, yours truly was left to clean up.
Воры сговорились со слугами украсть драгоценности.
The thieves conspired with the servants to steal the jewels.
Воры заплатили слугам, чтобы те "не заметили" грабежа.
The thieves paid the servants to connive at the robbery.
Он пытался понять, кто из них был дворянин, а кто — слуга.
He was trying to make out which was noble and which was valet.
Каков хозяин, таков и слуга. / Каков поп, таков и приход. (посл.)
Such master, such servant.
Старый слуга исполнял поручение хозяина приглядывать за детьми.
The old servant fulfilled his master's charge to care for the children.
Они все вышли, а ваш покорный слуга остался разгребать беспорядок.
They all went out, leaving yours truly to clear up the mess.