Смерть - перевод с русского на английский
death, dying, demise, passing, doom, decease, fatality, grave, fate
Основные варианты перевода слова «смерть» на английский
- death |deθ| — смерть, гибель, конец нести смерть — carry death
верная смерть — certain / sure death
смерть на столе — death on the table
- demise |dɪˈmaɪz| — кончина, смерть, отречение от престола, сдача недвижимости в аренду верная смерть — certain / sure death
смерть на столе — death on the table
духовная смерть — spiritual death
одинокая смерть — desolate death
голодная смерть — starvation death
внезапная смерть — sudden / unexpected death
встретить смерть — to face one's death
случайная смерть — accidental death
невидимая смерть — invisible death
найти свою смерть — meet death
физическая смерть — somatic death
бесславная смерть — ignominious death
мгновенная смерть — instantaneous death
притворная смерть — shamming death
клиническая смерть — clinical death
мучительная смерть — lingering / painful death
немедленная смерть — instant death
материнская смерть — maternal death
разрушения и смерть — death and destruction
смерть не проведёшь — no one can cheat Death
смерть от утопления — drowning death
естественная смерть — natural death
мученическая смерть — martyr's death
обречённый на смерть — doomed to death
безвременная кончина — untimely death
искупительная смерть — redeeming death
насильственная смерть — violent death
скоропостижная смерть — sudden death
а) до последнего часа, до самой смерти, до конца дней своих; б) встретив смерть — to one's death
ещё 27 примеров свернуть одинокая смерть — desolate death
голодная смерть — starvation death
внезапная смерть — sudden / unexpected death
встретить смерть — to face one's death
случайная смерть — accidental death
невидимая смерть — invisible death
найти свою смерть — meet death
физическая смерть — somatic death
бесславная смерть — ignominious death
мгновенная смерть — instantaneous death
притворная смерть — shamming death
клиническая смерть — clinical death
мучительная смерть — lingering / painful death
немедленная смерть — instant death
материнская смерть — maternal death
разрушения и смерть — death and destruction
смерть не проведёшь — no one can cheat Death
смерть от утопления — drowning death
естественная смерть — natural death
мученическая смерть — martyr's death
обречённый на смерть — doomed to death
безвременная кончина — untimely death
искупительная смерть — redeeming death
насильственная смерть — violent death
скоропостижная смерть — sudden death
а) до последнего часа, до самой смерти, до конца дней своих; б) встретив смерть — to one's death
смерть монарха — demise of the Crown
смерть экосистемы — demise of ecological systems
- doom |duːm| — гибель, судьба, рок, смерть, приговор, осуждение, фатум, страшный суд смерть экосистемы — demise of ecological systems
идти на верную смерть — to go to one's doom
посылать человека на верную смерть — to send a man to his doom
а) погибнуть, встретить смерть /свой конец/; б) шутл. погибнуть для общества, жениться — to meet one's doom
- fatality |fəˈtælətɪ| — смерть, фатальность, несчастье, рок, обреченность посылать человека на верную смерть — to send a man to his doom
а) погибнуть, встретить смерть /свой конец/; б) шутл. погибнуть для общества, жениться — to meet one's doom
смертность в полёте; смерть в полёте — inflight fatality
смертность при катапультировании; смерть при катапультировании — ejection fatality
смертность членов лётного экипажа; смерть члена лётного экипажа — flight crewmember fatality
- sleep that knows no break — вечный сон, смерть смертность при катапультировании; смерть при катапультировании — ejection fatality
смертность членов лётного экипажа; смерть члена лётного экипажа — flight crewmember fatality
вечный сон, смерть — the never ending sleep, the sleep that knows no breaking /no waking/
Смотрите также
смерть мозга — brain drowning
смерть матери — the loss of his mother
мнимая смерть — mors putativa
смерть от пули — lead poison
кончина; смерть — the debt of nature
кончина, смерть — the debt of /to/ nature
вызывать смерть — to cause fatalities
смерть в колыбели — cot drowning
вечный сон; смерть — sleep that knows not breaking
бледный как смерть — deadly pale
смерть матери — the loss of his mother
мнимая смерть — mors putativa
смерть от пули — lead poison
кончина; смерть — the debt of nature
кончина, смерть — the debt of /to/ nature
вызывать смерть — to cause fatalities
смерть в колыбели — cot drowning
вечный сон; смерть — sleep that knows not breaking
бледный как смерть — deadly pale
вечный мрак, смерть — eternal night
смерть от повешения — dance on air
смерть в бою за родину — the great / last / supreme / ultimate sacrifice
старуха с косой, смерть — the (Grim) Reaper
великое безмолвие, смерть — great silence
бой не на жизнь; а на смерть — battle a outrance
спать пора!; бай-бай!; смерть — lights out
вызывающий смерть энцефалит — lethal encephalitis
внутриутробная смерть плода до — early fetal drowning
бороться не на жизнь, а на смерть — to fight tooth and nail
движение в пользу права на смерть — the right-to-die movement
смерть на костре; сожжение заживо — the stake
естественная смерть заключённого — back-door parole
казнь, смерть от руки палача; казнь — the scaffold
обречённый на разрушение [на смерть] — doomed to destruction [to death]
безнадёжное поручение, верная смерть — suicide mission
мертвенно бледный, бледный как смерть — white as ashes /as death/
ожесточённая /беспощадная/ конкуренция — cutthroat competition
драться /сражаться/ не на живот, а на смерть — to fight for dear life
а) воен. война на истребление; б) ≅ борьба не на живот, а на смерть — war to the knife
ещё 20 примеров свернуть смерть от повешения — dance on air
смерть в бою за родину — the great / last / supreme / ultimate sacrifice
старуха с косой, смерть — the (Grim) Reaper
великое безмолвие, смерть — great silence
бой не на жизнь; а на смерть — battle a outrance
спать пора!; бай-бай!; смерть — lights out
вызывающий смерть энцефалит — lethal encephalitis
внутриутробная смерть плода до — early fetal drowning
бороться не на жизнь, а на смерть — to fight tooth and nail
движение в пользу права на смерть — the right-to-die movement
смерть на костре; сожжение заживо — the stake
естественная смерть заключённого — back-door parole
казнь, смерть от руки палача; казнь — the scaffold
обречённый на разрушение [на смерть] — doomed to destruction [to death]
безнадёжное поручение, верная смерть — suicide mission
мертвенно бледный, бледный как смерть — white as ashes /as death/
ожесточённая /беспощадная/ конкуренция — cutthroat competition
драться /сражаться/ не на живот, а на смерть — to fight for dear life
а) воен. война на истребление; б) ≅ борьба не на живот, а на смерть — war to the knife
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- end |end| — конец, окончание, край, цель, часть, завершение, торец, сторона, предел сражаться не на жизнь, а на смерть; биться не на жизнь, а на смерть — fight to the bitter end
- dissolution |ˌdɪsəˈluːʃn| — растворение, роспуск, распад, расторжение, ликвидация, разложение близкая смерть; приближение смерти — approaching dissolution
- die |daɪ| — матрица, штамп, фильера, игральная кость, штемпель, пуансон, удача заслужить смерть — to deserve to die
достойно встретить смерть — to die in / with dignity
бесчестью я предпочёл бы смерть — I would liefer die than live dishonoured
достойно встретить смерть — to die in / with dignity
бесчестью я предпочёл бы смерть — I would liefer die than live dishonoured
Примеры со словом «смерть»
Смерть тиранам!
Death to tyrants!
Айдахо или смерть!
Idaho or bust!
Бог принёс в мир смерть.
God interposed death.
Он умер ужасной смертью.
He suffered a horrible death.
Смерть жены сломила его.
His wife's death brought on his crack-up.
Он был бледен как смерть.
His face had a deadly paleness.
Её смерть была внезапной.
Her death was sudden.
Курение для него — смерть.
Smoking is the death for him.
Смерть ее сына, сломала ее.
The death of her son smashed her
Расплата за грехи — смерть.
The wages of sin is death.
Его смерть была трагической.
His death was a tragic affair.
Он был смерть какой красивый.
He was dead good-looking.