Приговор - перевод с русского на английский
sentence, judgment, condemnation, doom, adjudication, finding, judgement
Основные варианты перевода слова «приговор» на английский
- sentence |ˈsentəns| — предложение, приговор, изречение, сентенциясуровый приговор — harsh sentence
вынести приговор — to give sentence
смягчить приговор — to qualify the severity of the sentence
выносить приговор — to impose / pronounce a sentence
смягчать приговор — to modify the sentence
отменить приговор — to reverse a sentence
отменять приговор — to avoid a sentence
исполнять приговор — to carry out / execute a sentence
принимать приговор — accept a sentence
усиливать приговор — increase a sentence
приговор к пробации — sentence of probation
приговор суда штата — state sentence
вынесенный приговор — imposed sentence
правосудный приговор — legal sentence
откладывать приговор — to defer a sentence
пристрастный приговор — biased sentence
приговор военного суда — military sentence
вынести новый приговор — to award a new sentence
окончательный приговор — definitive sentence
провозглашать приговор — to announce a sentence
вынести приговор кому-л. — to pass sentence upon smb.
оправдательный приговор — sentence of acquittal
первоначальный приговор — original sentence
предполагаемый приговор — presumptive sentence
жесткий, суровый приговор — tough sentence
объявить смертный приговор — to pronounce sentence of death
смягчать судебный приговор — reduce a sentence
приговор по уголовному делу — criminal sentence
одобрять приговор — accept judgment
объявлять приговор — announce judgment
ссылаться на приговор — invoke a judgment
неокончательный приговор — non-definitive judgment
выносить приговор; выносить решение — pass a judgment
выносить судебное решение; выносить приговор — give judgment for
выносить судебное решение; объявлять приговор суда — pronounce a judgment
вынести судебное решение; выносить решение; приговор — pass judgment
выносить приговор; вынести приговор; выносить решение — deliver a judgment
судебное решение об осуждении; обвинительный приговор — judgment of conviction
судебное решение об оправдании; оправдательный приговор — judgment of acquittal
приводить приговор в исполнение; исполнять судебное решение — execute a judgment
запротоколированный приговор суда; запротоколированное решение суда — judgment entered of record
ему подписан приговор, он приговорён — his doom is sealed
выносить приговор инициативе; осуждать инициативу; обрекать инициативу — doom initiative
обжаловать приговор — appeal from a judgement
обвинительный приговор — condemnatory judgement
пересматривать приговор — to review a judgement
выносить приговор кому-л. — to pass / give / render judgement on smb.
вынести решение, приговор — to deliver a judgement
приговор к смертной казни — judgement of death
выносить решение, приговор — to pass a judgement
судебный приговор; решение суда — court judgement
приводить приговор в исполнение — to execute a judgement
приговор, вынесенный самому себе — self judgement
запротоколированный приговор суда — judgement entered of record
выносить приговор; вынести решение — deliver judgement
вынесение приговора; выносящий приговор — delivering judgement
выносить судебное решение, объявлять приговор — to pass /to give, to pronounce, to render/ judgement
обвинительный приговор; обвинительный вердикт — judgement of guilty
условный приговор; условное решение; условная оценка — conditional judgement
опротестование судебного решения; обжаловать приговор — appeal against a judgement
решение суда /приговор/ по гражданскому правонарушению — judgement for tort
аннулировать судебное решение; отменить судебный приговор — quash a judgement
а) вынести поспешный приговор; б) высказать поспешное суждение — to snap a judgement
отменить судебное решение /приговор/ в апелляционной инстанции — to reverse a judgement on appeal
выносить судебное решение; объявлять приговор; вынести решение — pronounce judgement
воздержаться от высказывания своего мнения; откладывать приговор — suspend judgement
пристрастное судебное решение; пристрастный приговор; ложное суждение — warped judgement
выносить судебное решение; вынести судебное решение; выносить приговор — award a judgement
приводить в аннулировать отменить судебное приговор; отменить приговор — vacate a judgement
выносить судебное решение; вынести судебное решение; объявлять приговор — pass judgement
приговор о лишении осужденного свободы, гражданских прав и имущества и о разрушении его дома — villaneous judgement
Смотрите также
выносить приговор по делу — to adjudicate upon a case
судья, выносящий приговор — sentencing judge
неотвратимый приговор суда — order of course
смертная казнь [-ый приговор] — capital punishment [sentence]
окончательный ответ [приговор] — definitive answer [sentence /verdict/]
выносить обвинительный приговор — to bring in (a verdict of) guilty
подписать кому-л. смертный приговор — to sign smb.'s death-warrant
мягкое наказание [-ий приговор, -ие меры] — lenient punishment [sentence, measures]
неправосудный приговор; судебная ошибка — a lapse of justice
смертный приговор о казни через повешение — judge of death by hanging
за взятку выносить неправосудный приговор — sell justice
дело, по которому вынесен судебный приговор — matter adjudged
привести решение, приговор суда в исполнение — to carry out an execution
приговор к смертной казни; смертный приговор — capital penalty
выносить приговор; приговаривать; присуждать — to adjudge
подписать свой собственный смертный приговор — sign own death-warrant
выносить судебное решение; объявлять приговор — pass judge
казнить, привести в исполнение смертный приговор — to punish capitally
запротоколированный приговор по уголовному делу — act of ad journal
выносить обвинительный приговор; признать виновным — bring in guilty
заменять смертный приговор пожизненным заключением — to commute a death penalty to life imprisonment
служба, исполняющая приговор о направлении на испытание — probationary service
приговор, вынесенный самому себе; самоосуждение; приговор — self-conviction
присяжные его оправдали /вынесли ему оправдательный приговор/ — he was acquitted by the jury
приговор по совокупности преступлений; совокупность приговоров — cumulative sentences
должностное лицо, исполняющее приговор суда к ограничению свободы — custodian of the court
приговор, вынесенный самому себе; вынесенный самому себе; самооценка — self-judgement
признать вину, чтобы смягчить приговор суда; защищать виновного; увиливать — cop a plea
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- verdict |ˈvɜːrdɪkt| — вердикт, мнение, суждение, решение присяжныхсправедливый приговор — fair verdict
несправедливый приговор — unfair verdict
приговор относительно части обвинений — partial verdict
подтверждать приговор; подтверждать вердикт — sustain a verdict
огласить решение; объявить вердикт; приговор — announce a verdict
вносить на рассмотрение; вынести приговор; вынести вердикт — bring in a verdict
принимать решение; выносить приговор — make a decision on
определение в приговоре меры наказания; приговор — sentencing decision
обжаловать обвинительный приговор — appeal against conviction
утверждать обвинительный приговор — to affirm conviction
аннулировать судимость; аннулировать приговор; снимать обвинение — quash a conviction
обвинительный приговор военного трибунала; судимость военным трибуналом — court-martial conviction
распоряжение о приведении в исполнение смертного приговора, смертный приговор — death warrant
Примеры со словом «приговор»
Она обжаловала приговор.
She appealed the verdict.
Приговор не был обвинительным.
The verdict was not guilty.
Все были ошеломлены приговором.
Everyone was aghast at the verdict.
Окончательный смертный приговор.
An unappealable sentence of death.
Суд вынес оправдательный приговор.
The trial ended in acquittal.
Приговором стала пожизненная ссылка.
The sentence was one of transportation for life.
Приговор был отменён вышестоящим судом.
The verdict was reversed by a superior court.
Суд отменил его обвинительный приговор.
The court overturned his conviction.
Суд отменил этот обвинительный приговор.
The court set aside the conviction.
Он ожидает исполнение приговора в тюрьме.
He is in prison awaiting execution.
Судья приостановил исполнение приговора.
The judge stayed the execution order
Присяжные вынесли обвинительный приговор.
The jury reached a guilty verdict.