Смешивать - перевод с русского на английский
mix, mingle, confuse, blend, mix up, intermingle, confound, mixture, pie
Основные варианты перевода слова «смешивать» на английский
- mix |mɪks| — смешивать, смешиваться, перемешать, микшировать, перемешивать, сочетатьсмешивать клей; мешать клей — mix glue
смешивать коктейль за стойкой — to mix a drink at the bar
смешивать муку и воду до получения однородной массы — to mix flour and water until you get a uniform mass
смешивать муку с водой до получения однородной массы — to mix flour with water until you get a uniform mass
смешивать принципы — confuse principles
смешивать сорта чая — blend tea
смешивать удобрения — to blend fertilizers
смешивать разные сорта топлива — blend fuels
смешивать разные марки бензина — to blend petrol brands
смешивать сорта чая [кофе, вина] — to blend tea [coffee, wine]
смешивать мазут с более легкими фракциями — blend residual oil with a lighter cutter stock
смешивать латекс с ускорителями — compound the latex with accelerators
Смотрите также
смешивать; путать — muddle together
смешивать коктейль — to muddle cocktail
смешивать грунт с водой — puddle of soil
смешивать песок с цементом — sand the cement
смешивать народности /расы/ — to amalgamate races
не смешивать двух (разных) вещей — to keep two things distinct
взбалтывать, смешивать (жидкости) — to shake together
комбинировать планы; смешивать планы — entwine plans
не считаться с кем-л.; ни во что не ставить кого-л.; ≅ обращаться с кем-л. по-свински — to treat smb. like dirt
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- combine |kəmˈbaɪn| — сочетать, сочетаться, совмещать, объединять, объединяться, комбинироватьПримеры со словом «смешивать»
У него прекрасно получается смешивать стили.
He is a great mixer of style.
Я взял себе за правило никогда не смешивать бизнес с удовольствием.
I make it a rule never to mix business with pleasure.
Он старается никак не смешивать свою профессиональную жизнь с личной.
He tries to keep his professional life completely separate from his private life.
Я стараюсь, насколько это возможно, не смешивать работу и личную жизнь.
I try to keep my work and private life as far apart as possible.
Помощники учатся смешивать реактивы, проявлять пленку, печатать фотографии.
Assistants learn to mix chemicals, develop film, print photographs.
Не бойтесь смешивать цвета, при условии, что они хорошо сочетаются друг с другом.
Don't be afraid to mix colours, as long as they co-ordinate.
В нашем доме коктейли смешивает мой муж.
My husband is the mixer of cocktails in our household.
Смешивайте ингредиенты до получения однородной массы.
Blend the ingredients until smooth.
Смешивайте масло с уксусом, пока они не образуют эмульсию.
Mix the oil and vinegar until they emulsify.
В разговоре они часто смешивают английский язык с испанским.
When they talk, they often intermix English and Spanish.
Я узнала, какие специи смешивают, чтобы сделать порошок карри.
I learned which spices are commixed to make curry powder.
Он разграничивает свою жизнь, не смешивая свою работу с личной жизнью.
He compartmentalizes his life by keeping his job and his personal life separate.