Столкнуться - перевод с русского на английский
run into, confront, cannon, fall aboard
Основные варианты перевода слова «столкнуться» на английский
- run into — столкнуться, случайно встретиться, наезжать, вбегать, вбежать, впадать всталкиваться с трудностями; столкнуться с трудностями; встречать трудности — run into difficulties
столкнуться с испытанием — confront challenge
столкнуться с ограничениями — confront restrictions
столкнуться с проблемой; стоять перед проблемой — confront a problem
сражаться с врагом, столкнуться лицом к лицу с врагом — to confront / face an enemy
столкнуться с озабоченностью; столкнуться с тревогой — confront concern
а) столкнуться, сцепиться (с другим судном); б) брать на абордаж (судно) — to fall aboard (of)
Смотрите также
столкнуться нос к носу — measure noses
столкнуться с айсбергом — to hit / strike an iceberg
столкнуться с проблемами — hit some shit
столкнуться с невезеньем — luck pass
столкнуться с трудностями — to be brought up against difficulties
столкнуться с суровостью закона — to taste the severity of the law
столкнуться, войти в противоречие — to come into collision
встретиться /столкнуться/ с трудностью — to be faced with a difficulty
случайно зайти; встретиться; столкнуться — happen in
столкнуться с решительным сопротивлением — come up against resolute resistance
столкнуться с кем-л., натолкнуться на кого-л. — to jostle against smb.
прийти в столкновение, вступить в противоречие — to come in(to) collision
столкнуться с трудностями [предрассудками, ложью] — to be confronted by difficulties [prejudices, falsehood]
неожиданно столкнуться с кем-л., налететь на кого-л. — to butt into smb.
столкнуться с трудностями; столкнуться с проблемами — be faced with difficulties
прийти в столкновение с; вступать в конфликт с; столкнуться — come into collision with
столкнуться с трудностями; потерпеть неудачу; угодить в яму — hit a pothole
вступить в противоречие; прийти в столкновение; столкнуться — come in collision
попадать в сложную обстановку; конфликтовать; столкнуться с — fall foul of
столкнуться с проблемой; испытывать сложности; иметь проблему — experience a problem
попасть в затруднительное положение; столкнуться с трудностью — to be trapped in a bottleneck
столкнуться с неприязненным отношением; получить холодный приём — be coined
столкнуться с трудностями, оказаться в затруднительном положении — to get into difficulties
столкнуться с тяжёлым испытанием; столкнуться с трудной проблемой — come to bat
знакомиться с дополнительной информацией; неожиданно столкнуться с — brush up
а) повстречаться /столкнуться/ с кем-л.; he gave a friendly greeting to everyone who crossed his path — to cross smb. path's
столкнуться с последствиями какого-л. действия; жульническое предприятие — stand the racket
вступить в рукопашный бой; столкнуться лицом к лицу; вступить в рукопашную — come to close quarters
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- to face — в лицо, открыто, в глазастолкнуться с несчастьями — to face adversity
столкнуться с неприятностью — to get face to face with a trouble
встретиться с глазу на глаз; столкнуться вплотную — meet face to face
столкнуться с дискриминацией при приёме в университеты и при найме на работу — to face discrimination in education and at work
столкнуться с отказом, встретить отказ — to meet with a refusal
натолкнуться на; подвергнуться; столкнуться с — meet with
столкнуться со многими препятствиями; столкнуться со многими помехами — meet with many interruptions
встретить противодействие; столкнуться с оппозицией; встречать возражения — meet with opposition
столкнуться с правдой — face truth
столкнуться с критикой — face criticism
столкнуться с оппозицией — face opposition
столкнуться с сопротивлением — face resistance
столкнуться с ответным ударом — face backlash
столкнуться с проблемой кризиса доверия — face a credibility gap
столкнуться с проблемой активного сальдо — face surplus
столкнуться с разногласиями; ожидать ссоры — face controversy
столкнуться с протестом; иметь дело с протестом — face a protest
столкнуться с поражением; столкнуться с неудачей — face a setback
столкнуться с требованием; встретиться с требованием — face demand
столкнуться с неприятностями; столкнуться с волнениями — face trouble
оказаться перед угрозой кризиса; столкнуться с кризисом — face crisis
столкнуться с неустойчивостью; столкнуться с нестабильностью — face instability
столкнуться с нерешительностью; столкнуться с неуверенностью — face uncertainty
стоять перед необходимостью выполнить требование; столкнуться с задачей — face a task
сталкиваться с проблемой; столкнуться с проблемой; стоять перед проблемой — face a problem
столкнуться с кем-л., наткнуться на кого-л. — to run /to knock/ up against smb.
столкнуться с кем-л./ чем-л. неприятным; столкнуться с чем-л; ссориться — run foul of
натолкнуться; столкнуться; наскочить — clash against
столкнуться в прениях; столкнуться в дебатах — clash in debate
Примеры со словом «столкнуться»
Мы не были готовы столкнуться с такого рода кризисом.
We were not prepared to face this type of crisis.
Вы можете столкнуться с сокращением или отменой льгот.
You may face a reduction or termination of benefits.
Вы даже не представляете, с чем вам придётся столкнуться.
You've got no idea of what you're going to come up against.
Джордж помрачнел, подумав о том, с чем ему придётся столкнуться.
George was gloomy at the thought of what he had to face.
Сенатор может столкнуться с вызовом из рядов своей собственной партии.
The senator may face a challenge from within her own party.
Она перечислила множество препятствий, с которыми ей пришлось столкнуться.
She enumerated the many obstacles she had encountered
В следующем месяце греки могут столкнуться с перспективой новых всеобщих выборов.
Greeks face the prospect of new general elections next month.
Вы даже понять не можете, с какой проблемой нам пришлось столкнуться во время войны.
You cannot even begin to understand the problem we had to deal with during the war.
Ещё одной сложностью, с которой пришлось столкнуться, была разница в часовых поясах.
The difference in time zones was yet another complicacy that had to be dealt with.
Некоторые компании могут столкнуться с большими штрафами, если не смогут "взяться за ум".
Some companies could face heavy fines if they fail to clean up their act.
Операция прошла успешно, но теперь ей пришлось столкнуться с её последствиями: огромным счётом.
The surgery was successful, but she now had to deal with its aftermath: a huge bill.
Вскоре новому губернатору пришлось столкнуться с длинной чередой просителей, умолявших о работе и других политических одолжениях.
The new governor soon had to deal with a long line of supplicants asking for jobs and other political favors.