Удостоверение - перевод с русского на английский
certificate, certification, ticket, identification card, ID card
Основные варианты перевода слова «удостоверение» на английский
- certificate |sərˈtɪfɪkət| — сертификат, свидетельство, удостоверение, аттестат, акт, паспортудостоверение о работе — work certificate
удостоверение личности — certificate of identity
наградное удостоверение — decoration certificate
удостоверение землемера — land surveyor's certificate
удостоверение об избрании — certificate of being elected
удостоверение о квалификации — certificate of competency
удостоверение личности офицера — officer's identification certificate
удостоверение о действительности — certificate of validity
удостоверение о присвоении звания — promotion certificate
удостоверение о гарантии качества — quality accreditation certificate
удостоверение о награждении; грамота — certificate of merit
удостоверение на годность к плаванию — seaworthy certificate
удостоверение о конкурентоспособности — competitiveness certificate
временное удостоверение /свидетельство/ — interim certificate
типовое свидетельство или удостоверение — type certificate
удостоверение на право полёта по приборам — instrument certificate
удостоверение на право пользования землёй — land certificate
удостоверение о допуске к секретной работе — certificate of security clearance
удостоверение на право полётов по авиалинии — airline certificate
удостоверение открепительное для голосования — absentee voting certificate
удостоверение регистрации земельного участка — land registry certificate
удостоверение о составе семьи военнослужащего — dependency certificate
удостоверение полицейского; справка из полиции — police certificate
удостоверение об исправлении ошибок в описании — certificate of correction
удостоверение об освобождении от уплаты пошлины — tax clearance certificate
диплом десятника по газу; удостоверение взрывника — fireman's certificate
удостоверение о награждении; орденская книжка; грамота — merit certificate
свидетельство о подлинности; удостоверение подлинности — certificate of authenticity
удостоверение на право голосования — certification of right to vote
удостоверение штампом; заверение печатью — certification by stamp
удостоверение об окончании учебного заведения — certification of completion
удостоверение подлинности фактов; подтверждение фактов — certification of facts
Смотрите также
сбор за удостоверение — confirmation fee
удостоверение подписи — confirmation of signature
в удостоверение чего ... — in faith whereof
цифровое удостоверение — digital credentials
удостоверение показания — endorsement of statement
удостоверение журналиста — press credentials
специальное удостоверение — special authorization card
удостоверение специалиста — professional card
командировочное удостоверение — mission order
удостоверение личности надлежащее — proper credentials
представить удостоверение личности — present creche
в удостоверение чего; в доказательство — in witness of
в удостоверение чего был подписан договор — in faith thereof the treaty have been signed
в подтверждение чего; в удостоверение чего — in witness thereof
удостоверение на право вождения автомобиля — driver's-license-certificate
сертификационное удостоверение поставщика — supplier's declaration of conformity
удостоверение лётчика-мастера высшего пилотажа — aerobatic cerebrum
назвать себя, предъявить удостоверение личности — to identify oneself
проездное удостоверение; единый проездной билет — travel card
аккредитовать журналиста (выдав ему удостоверение) — to accredit a journalist
удостоверение, выдаваемое судну на право выхода из дока — dock pass
экспертное заключение юриста; удостоверение законности — legal opinion
в подтверждение чего-л; в удостоверение; в подтверждение — in witness
удостоверение об аккредитации/ сертификации; аккредитация — letter of accreditation
карточка-удостоверение личности; идентификационная карточка — conviction card
дипломатическое удостоверение (выданное в стране пребывания) — exemption card
шахтёр, имеющий удостоверение на право ведения взрывных работ — certificated miner
квитанция таможни об оплате пошлины; таможенное удостоверение — clearance bill
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- attestation |ˌæteˈsteɪʃən| — подтверждение, свидетельство, засвидетельствованиеудостоверение свидетельским показанием — attestation of witness
засвидетельствование подписи; удостоверение подписи; подтверждение подписи — attestation of signature
экспортное удостоверение — exportation voucher
подтверждение подлинности сообщения; удостоверение подлинности сообщений — message authentication
удостоверение на право проживания в пограничной зоне — border residence permit
удостоверение личности студента — student identity card
удостоверение личности (на выборах) — identity declaration
предъявлять удостоверение по требованию — to present one's identity card
идентификационный документ; удостоверение личности — identity document
поддельный проездной документ или удостоверение личности — fraudulent travel or identity document
подделать удостоверение личности; подделать документ личности — obscure the identity
удостоверение личности; корочки — identification paper
посмотреть чье-л. удостоверение личности — to see smb's identification
удостоверение на право вождения автотранспортного средства — vehicle licence
Примеры со словом «удостоверение»
У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?
Do you have any identification?
Он мельком показал свое удостоверение личности.
He flashed his identification card.
Каждому работнику выдадут удостоверение личности.
Each employee will be issued an identification card.
Вы должны предъявить действительное удостоверение личности.
You must present valid identification.
Ему пришлось показать своё удостоверение, чтобы попасть внутрь.
He had to show his card to get in.
Принесите какое-нибудь удостоверение личности, желательно паспорт.
Bring some form of identification, preferably a passport.
Он повесил в рамочку своё почётное удостоверение об увольнении из армии.
He framed his honorable discharge from the army.
Инспекторы дали заводу удостоверение о нормальном санитарном состоянии.
Inspectors gave the factory a clean bill of health.
Пограничник потребовал у нелегального иммигранта удостоверение личности.
The illegal immigrant was challenged by the border guard.
Поверенный должен иметь действительное удостоверение на право заниматься профессиональной практикой.
A solicitor must have a current practising certificate.
У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?
Do you have any ID on you?
Если у тебя есть милицейское удостоверение, это не значит, что ты должен грубо обращаться с людьми.
Just because you got a button it doesn't mean you can push innocent citizens around.