Ущерб - перевод с русского на английский
damage, prejudice, harm, detriment, injury, loss, disadvantage, hurt
Основные варианты перевода слова «ущерб» на английский
- damage |ˈdæmɪdʒ| — урон, повреждение, ущерб, вред, порча, убыток, авария, стоимостьиск за ущерб — claim for damage
вина за ущерб — blame for damage
тяжёлый ущерб — grave / great / serious / severe damage
видимый ущерб — apparent damage
тяжелый ущерб — heavy damage
скрытый ущерб — cryptic damage
широкий ущерб — wide-spread damage
крупный ущерб — large-scale damage
большой ущерб — major damage
денежный ущерб — monetary damage
ущерб личности — damage to person
длящийся ущерб — continuing damage
ущерб здоровью — damage to health
ощутимый ущерб — appreciable damage
массовый ущерб — mass damage
серьезный ущерб — severe damage
моральный ущерб — moral damage
возмещать ущерб — indemnify against damage
серьёзный ущерб — serious damage
ущерб от туризма — tourism damage
возместить ущерб — to repair the damage
заявленный ущерб — claimed damage
допустимый ущерб — acceptable damage
доказанный ущерб — proven damage
причиненный ущерб — damage done
фактический ущерб — actual damage
возникающий ущерб — ensuing damage
причинённый ущерб — inflicted damage
в ущерб, во вред — in prejudice of
нанести ущерб праву — to prejudice a right
в ущерб кому-л., чему-л. — to the prejudice of smb., smth., in prejudice of smb., smth.
ничто в настоящем Соглашении не будет толковаться в ущерб другим соглашениям — nothing in this Agreement shall be interpreted to prejudice other agreements
материальный ущерб — material harm
значительный ущерб — significant harm
физический ущерб; физический вред — physical harm
наносить ущерб безопасности страны — harm the security of a country
получить повреждения; понести ущерб — suffer harm
ущерб, причиненный жизни или здоровью — harm caused to the life or health
долговременный ущерб; длительный ущерб — long-term harm
причинить вред; принести вред; нанести ущерб — work harm
нанести ущерб отношениям; испортить отношения — harm relations
причинять ущерб; причинить вред; наносить ущерб — inflict harm
наносить ущерб безопасности страны; подрывать безопасность — harm security
невозместимый ущерб; невосполнимый ущерб; непоправимый ущерб — irreparable harm
тяжкое телесное повреждение; неизмеримый ущерб; большой ущерб — great harm
причинять (большой) вред кому-л., чему-л.; нанести ущерб кому-л., чему-л. — to do (much) harm to smb., smth.
понести ущерб — to suffer detriment
радиологический ущерб — radiological detriment
в ущерб своему здоровью — to the detriment of one's health
в ущерб здравому смыслу — to the detriment of common sense
общий ущерб для здоровья — total health detriment
в ущерб кому-л. или чему-л. — to the detriment of
ущерб в результате воздействия радиации — radiation detriment
ущерб репутации — injury to a reputation
неисправимый ущерб — irreparable injury
в ущерб /во вред/ кому-л. — to the injury of smb.
ущерб, заявленный истцом — claimed injury
травматическое повреждение — traumatic injury
получить повреждение; нести ущерб — sustain an injury
убыток /ущерб/, причинённый пожаром — injury by fire
возместить убыток; возместить ущерб — compensate for injury
вред, ущерб, причиненный преступлением — criminal injury
реальный, фактически причиненный ущерб — actual injury
телесное повреждение; материальный ущерб — physical injury
ущерб для доброжелательного отношения; ущерб репутации — injury to goodwill
материальный, имущественный ущерб; имущественный ущерб; материальный ущерб — pecuniary injury
причинять ущерб — cause a loss
косвенный ущерб — consequential loss
небольшой ущерб — modest loss
ущерб от паводка — flood loss
понесенный ущерб — sustained loss
умышленный ущерб — intentional loss
экологический ущерб — habitat loss
незначительный ущерб — petty loss
неэкономический ущерб — noneconomic loss
прогрессирующий ущерб — progressive loss
реальный, фактический ущерб — real loss
ущерб от стихийных бедствий — elementary loss
ущерб, вызванный катастрофой — catastrophic loss
ущерб при морских перевозках — maritime loss
возмещать кому-л. убытки [ущерб] — to recoup smb. for loss [for damage]
потерпеть ущерб, понести потерю — meet with a loss
потерпеть ущерб; понести потерю — have a loss
нематериальный ущерб от паводка — intangible flood loss
возместить кому-л. убыток [ущерб] — to compensate smb. for a loss [for a damage]
косвенные убытки; косвенный ущерб — indirect loss
максимальный убыток; максимальный ущерб — maximum loss
незначительный убыток; незначительный ущерб — minor loss
потерпеть убыток; терпеть ущерб; нести убыток — suffer a loss
причинять ущерб; причинять вред; наносить вред — to cause a financial loss
ущерб, вызванный катастрофой; катастрофический ущерб — catastrophe loss
а) ущерб невозместим; б) эту утрату ничем не возместить; — the loss is past recovery
отступание тропических лесов; ущерб тропическим лесам — tropical forest loss
потери, распределённые по нормальному закону; обычный ущерб — normal loss
компенсировать ущерб — to offset / outweigh a disadvantage
восполнять ущерб чем-л. — to balance disadvantage by / with smth.
потенциальный ущерб окружающей среде — potential environmental disadvantage
явный ущерб; явно невыгодное положение — marked disadvantage
нанести ущерб делу мира — hurt the cause of peace
Смотрите также
внешний ущерб — external disbenefit
наносить ущерб — to cause / do / make mischief
на ущербе; ущерб — waning stage
ущерб для общества — public bads
непоправимый ущерб — irrecoverable ruin
нести убытки /ущерб/ — to bear losses
компенсация за ущерб — victims compensation
наносить ущерб рынку — crack the market
открыто нанести ущерб — clip wings publicly
сторона, понёсшая ущерб — injured party
причинять ущерб (кому-л.) — to inflict losses on
наносить ущерб здоровью — to be hurtful to the health
сторона, наносящая ущерб — damaging party
ущерб, нанесённый урожаю — harvesting injuries
пожар, причиняющий ущерб — damaging fire
нанести ущерб отношениям — cripple relations
возместить убытки /ущерб/ — to make restitution
возмещать денежный ущерб — recover the money lost
работать в ущерб здоровью — to work at the cost of one's health
действие, наносящее ущерб — a prejudiced action
действия, наносящие ущерб — injurious acts
потерпевшая ущерб сторона — aggrieved party
понести материальный ущерб — to lose materially
непоправимое зло [-ый ущерб] — irreparable wrong [damage /injury/]
обязанный возместить ущерб — liable for compensation
средний ущерб на один отказ — mean cost per failure
непоправимый ущерб здоровью — unacceptable health risk
ущерб эстетическим ценностям — amenity losses
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- grievance |ˈɡriːvəns| — жалоба, обида, повод для недовольствавозмещать кому-л. ущерб — recoup smb. for damages
косвенный ущерб продавца — seller's incidental damages
обязанность платить за ущерб — liability to pay damages
получить компенсацию за ущерб — be recompensed for damages
нести ответственность за ущерб — be held liable for damages
побочные убытки, побочный ущерб — incidental damages
предъявлять иск за причинённый ущерб — make a claim for damages against
право предъявлять иск за нанесённый ущерб — right to claim for damages
убытки от строительства; ущерб от строительства — building damages
компенсация за ущерб, причинённый окружающей среде — compensation for environmental damages
несущий ответственность за ущерб; ответственный за ущерб — liable in damages
ущерб продавца из-за неприятия товара или отказа от товара — seller's damages for non-acceptance or repudiation
возместить нанесённый ущерб; возместить убытки; возмещать убытки — recoup for damages
компенсация за причинённый ущерб; возмещение убытков; возмещение ущерба — compensation for damages
количество в ущерб качеству — quantity at the expense of quality
выигрывать за чей-л. счёт /в ущерб кому-л./ — to score at smb.'s expense
получить выгоду за счёт другого /в ущерб другому/ — to profit at the expense of another
это могло бы повредить /нанести ущерб/ моим интересам — it would be detrimental to my interests
Примеры со словом «ущерб»
Ущерб невозместим.
The loss is past recovery.
Я выставил ему счет за ущерб.
I have billed him for the damage.
Этот ущерб нельзя возместить.
The damage cannot be undone.
Ураган нанёс минимальный ущерб.
The storm caused minimal damage.
Война нанесла неизмеримый ущерб.
The war has caused immeasurable damage.
Эта буря нанесла значительный ущерб.
The storm caused extensive damage.
Ущерб ограничен левой стороной мозга.
The damage is restricted to the left side of the brain.
Шторм стал причиной огромного ущерба.
The storm caused widespread damage.
Ущерб ограничился повреждением крыши.
The damage was limited to the roof.
Засуха нанесла серьёзный ущерб посевам.
The drought caused serious damage to crops.
Масштабы ущерба не поддаются исчислению.
The extent of the damage is incalculable.
К счастью, не было нанесено никакого ущерба.
Fortunately there was no damage done.