Cap
2 378 амер. |kæp|
брит. |kæp|
Russian English
крышка, колпачок, шапка, колпак, кепка, покрывать, крыть, надевать шапку
существительное ↓
- крышка, колпачок; корончатая металлическая крышка (для укупорки бутылок)
- тех. колпачок; наконечник; насадка; грибок (клапана)
- шапка, головной убор
- форменный головной убор; шапка (обыкн. с гербом у членов сборных команд графства, университета, школы и т. п.)
- верхушка, шапка
- тех. колпачок; наконечник; насадка; грибок (клапана)
- шапка, головной убор
- форменный головной убор; шапка (обыкн. с гербом у членов сборных команд графства, университета, школы и т. п.)
- верхушка, шапка
- шапка (изолятора)
- колпак (поварской, докторский и т. п.)
- кепка, кепи; фуражка
- цоколь (электролампы)
- капсюль; пистон (тж. игрушечный)
- чепец (домашний, вдовий); чепчик (ребёнка)
- берет
- стр. переклад; капитель (колонны)
- разг. спортсмен, представляющий страну на международном состязании (носящий фуражку с национальным гербом)
- наколка
- скуфья, камилавка (тж. black cap)
- ермолка; тюбетейка; скуфейка
- (круглая) шапочка (без полей) (профессора и т. п.)
- капюшон
- ист. шлем (тж. cap of fence); кивер; каска
- чехол; футляр
- мед. противозачаточный колпачок
- чехлик (на почке или бутоне)
- шляпка гриба
- воен. наконечник снаряда
- мор. эзельгофт
- амер. эк. верхний уровень, предел, лимит (как правило на расходы)
- писчая бумага большого формата (14Ҳ17 д)
- часто полигр. проф. прописная буква
- (деревянная) чаша (для вина); чара, чарка
- капсула наркотика
ещё 26 вариантов- колпак (поварской, докторский и т. п.)
- кепка, кепи; фуражка
- цоколь (электролампы)
- капсюль; пистон (тж. игрушечный)
- чепец (домашний, вдовий); чепчик (ребёнка)
- берет
- стр. переклад; капитель (колонны)
- разг. спортсмен, представляющий страну на международном состязании (носящий фуражку с национальным гербом)
- наколка
- скуфья, камилавка (тж. black cap)
- ермолка; тюбетейка; скуфейка
- (круглая) шапочка (без полей) (профессора и т. п.)
- капюшон
- ист. шлем (тж. cap of fence); кивер; каска
- чехол; футляр
- мед. противозачаточный колпачок
- чехлик (на почке или бутоне)
- шляпка гриба
- воен. наконечник снаряда
- мор. эзельгофт
- амер. эк. верхний уровень, предел, лимит (как правило на расходы)
- писчая бумага большого формата (14Ҳ17 д)
- часто полигр. проф. прописная буква
- (деревянная) чаша (для вина); чара, чарка
- капсула наркотика
глагол ↓
- надевать шапку и пр.; покрывать голову
- накрывать чехлом, колпаком, колпачком
- спец. насаживать (колпачок); вставлять (капсюль)
- устанавливать ограничения (на цены, расходы, займы)
- запечатывать (соты и т. п.)
- накрывать чехлом, колпаком, колпачком
- спец. насаживать (колпачок); вставлять (капсюль)
- устанавливать ограничения (на цены, расходы, займы)
- запечатывать (соты и т. п.)
- покрывать, увенчивать; образовывать шапку
- завершать; венчать
- перещеголять, превзойти
- присуждать учёную степень (в шотландских университетах)
- снять головной убор в знак уважения, из учтивости; обнажать голову
- спорт. разг. принять в состав национальной команды (за успехи в личных состязаниях)
- полигр. проф. сокр. от capitalize
ещё 7 вариантов- завершать; венчать
- перещеголять, превзойти
- присуждать учёную степень (в шотландских университетах)
- снять головной убор в знак уважения, из учтивости; обнажать голову
- спорт. разг. принять в состав национальной команды (за успехи в личных состязаниях)
- полигр. проф. сокр. от capitalize
Мои примеры
Словосочетания
cap and gown — брит. шапочка и плащ (форменная одежда студентов и профессоров)
cap-and-gown affair — мероприятие, на которое нужно являться в форме
John Knox cap — головной убор преподавателей и студентов шотландских университетов
cap and bells — шутовской /дурацкий/ колпак
to wear cap and bells — разыгрывать шута; паясничать
cap acquaintance — шапочное знакомство
cap in hand — в роли просителя; униженно, подобострастно
I am not going cap in hand to beg for help — я не собираюсь быть просителем /молить о помощи/
to send the cap round — пускать шапку по кругу, собирать деньги
to put on one's thinking /considering/ cap — задуматься (над чем-л.); обдумывать (что-л.)
cap-and-gown affair — мероприятие, на которое нужно являться в форме
John Knox cap — головной убор преподавателей и студентов шотландских университетов
cap and bells — шутовской /дурацкий/ колпак
to wear cap and bells — разыгрывать шута; паясничать
cap acquaintance — шапочное знакомство
cap in hand — в роли просителя; униженно, подобострастно
I am not going cap in hand to beg for help — я не собираюсь быть просителем /молить о помощи/
to send the cap round — пускать шапку по кругу, собирать деньги
to put on one's thinking /considering/ cap — задуматься (над чем-л.); обдумывать (что-л.)
Примеры с переводом
Snow caps the mountain.
Гора покрыта снеговой шапкой.
There is no cap to your earnings.
Размер Вашего заработка не ограничен.
To cap the misery a fast rain began.
В довершение всех бед пошел ещё проливной дождь.
Make sure you put the cap back on the pen.
Не забудьте закрыть ручку обратно колпачком.
Soon I was well known and capped to.
Скоро я стал знаменит и передо мной снимали шляпу.
Well! that caps the globe.
Да ну! Такого еще белый свет не видывал!
They established a cap for prices.
Они установили ограничение цен.