-
обстоятельства, условия, положение делin /under/ the circumstances —
при данных обстоятельствах; в этих условиях; в таком случае under /in/ no circumstances —
ни при каких обстоятельствах /условиях/; ни в коем случае; никогда circumstances alter cases —
всё зависит от обстоятельств; что хорошо в одном случае, то плохо в другом the circumstances of the preceding hours —
происшествия нескольких последних часов certain curious circumstances in his history —
некоторые любопытные события в его жизни he was the victim of circumstances —
он пал /стал/ жертвой обстоятельств -
случай; факт; обстоятельство; условиеlucky circumstance —
счастливый случай unforeseen circumstance —
непредвиденное обстоятельство weather is a circumstance to be taken into consideration —
погода the circumstance that ... —
тот факт, что ... -
pl. материальное или финансовое положение; состояниеeasy /comfortable/ circumstances —
достаток, зажиточность, обеспеченность; безбедное существование reduced /straitened/ circumstances —
стеснённое материальное положение -
подробность, частность, детальto omit no essential circumstance —
не упустить ничего существенного -
обстоятельность; масса подробностейthe story was told with great circumstance —
рассказ отличался большой обстоятельностью /был очень подробным/ -
тк. sing обстановка, среда; жизньcreature of circumstance —
продукт среды (о человеке) the blows of circumstance —
удары судьбы in the clutch of circumstance —
у жизни в лапах; в тисках обстоятельств all are sons of circumstance (Byron) —
все мы дети судьбы -
тк. sing пышность, торжественность; церемонияto receive with circumstance —
принять с почётом pride, pomp and circumstance of glorious war (Shakespeare) —
и пламя битв, и торжество побед mere /remote/ circumstance —
амер. а) пустое место, ноль (о человеке); б) никуда не годная вещь not a circumstance to —
амер. ничто по сравнению с, не идёт ни в какое сравнение с to be in circumstances —
эвф. быть в положении He was a victim of circumstances.
Он был жертвой обстоятельств.
The circumstances of his death are suspicious.
Обстоятельства его смерти подозрительны.
The circumstances suggest murder.
Обстоятельства позволяют предположить, что это было убийство.
The weather is a circumstance to be taken into consideration.
Погода - это обстоятельство, которое следует принимать во внимание.
Cost is a minor circumstance in this case.
Цена в данном случае - незначительная деталь.
This is a circumstance worthy of being noted.
На это обстоятельство стоит обратить внимание.
I can't imagine a circumstance in which I would be willing to steal.
Я не могу представить себе обстоятельства, в которых я был бы вынужден украсть.
He was a victim of circumstance.
Он был /стал/ жертвой обстоятельств.
I can't imagine a circumstance in which I would do that.
Не могу представить себе обстоятельства, при которых я мог бы так поступить.
I am sensible that the mention of such a circumstance may appear trifling.
Я понимаю, что упоминание этого обстоятельства может показаться несущественным.
She says that her client is a victim of circumstance and should not be blamed for the accident.
Она говорит, что её клиент является жертвой обстоятельств, и его не следует винить в этом происшествии.
The Soviet Union had been forced by circumstances to sign a pact with Nazi Germany.
Обстоятельства вынудили Советский Союз подписать с нацистской Германией пакт.
Prisoners can only leave their cells under certain circumstances (=if particular conditions exist).
Заключенные могут покидать свои камеры лишь при определённых обстоятельствах (т.е. при определённых условиях).
The rules can only be waived in exceptional circumstances.
От соблюдения этих правил можно отказаться лишь в исключительных обстоятельствах.
Unless there are extenuating circumstances (=reasons which make it reasonable to break a rule), all students must be present on the day of the exam.
При отсутствии уважительных причин (т.е. причин, из-за которых становится целесообразным нарушить правила), в день проведения экзамена должны присутствовать все студенты.
ещё 8 примеров свернуть He was used to being in charge, not being the victim of circumstance.
... no obstacle, no incredulous or unsafe circumstance ...
...the pomp and circumstance of a presidential inauguration...
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.