Women tend to get a raw deal from employers.
Работодатели, как правило, обманывают /дискриминируют/ женщин.
I'll check them out as potential employers.
Я проверю их, как потенциальных работодателей.
Illegal workers are often cheated by employers.
Нелегальных работников часто обманывают работодатели.
Homeworkers can easily be exploited by employers.
Надомников могут легко эксплуатировать работодатели.
Many employers are becoming more safety-conscious.
Многие работодатели всё больше заботятся о соблюдении правил безопасности.
We will need references from your former employers.
Нам понадобятся рекомендации от ваших бывших работодателей.
Employers will always try to find ways to evade tax.
Работодатели всегда будут пытаться найти способы уклониться от уплаты налогов.
Employers hire skilled people on fixed-term contracts.
Работодатели принимают на работу квалифицированных специалистов по срочным трудовым договорам.
Some employers see a lack of experience as a real minus.
Некоторые работодатели считают отсутствие опыта серьёзным недостатком.
The law will compel employers to provide health insurance.
Этот закон обяжет работодателей предоставлять работникам медицинскую страховку.
Employers must provide advance warning of office closures.
Работодатели должны заблаговременно предупреждать о закрытии отделений /о нерабочих днях/.
Employers saw her age as a liability rather than an asset.
Работодателям её возраст казался помехой, а не ценным качеством.
Employers may rotate duties to give staff wider experience.
Работодатели могут чередовать выполняемые сотрудниками обязанности для обогащения их опыта работы.
He was involved in a long legal wrangle with his employers.
Он был вовлечён в длительную судебную тяжбу со своими работодателями.
Should the employers knuckle under to the workers' demands?
Должны ли работодатели уступать требованиям рабочих?
Employers have an obligation to treat all employees equally.
Работодатели обязаны относиться ко всем работникам одинаково.
Many people belong to a pension scheme run by their employers.
Многие люди являются участниками пенсионной системы, управляемой их работодателями.
Typing is considered by most employers to be a basic competence.
По мнению большинства работодателей, умение печатать является основным рабочим навыком.
On the average, employers check three references for each candidate.
В среднем, работодатели проверяют три рекомендации на каждого соискателя.
Many employers value personality above experience or qualifications.
Многие работодатели ценят личность выше опыта или квалификации.
She finally settled with her former employers for an undisclosed sum.
В конечном итоге, она договорилась с бывшими работодателями за компенсацию, сумма которой не разглашается.
Employers should not intrude into the private lives of their employees.
Работодатели не должны вмешиваться в частную жизнь своих сотрудников.
Ex-forces personnel could be the manna from heaven employers are seeking.
Бывшие военные могли оказаться той самой манной небесной, которую так ищут работодатели.
This chapter gives a broad overview of the main concerns facing employers.
В этой главе даётся краткий обзор основных проблем, стоящих перед работодателями.
Employers today put a premium on reasoning skills and willingness to learn.
В наше время работодатели придают большое значение умению рассуждать и готовности учиться.
The purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people.
Цель этого плана состоит не в том, чтобы помочь работодателям, а в том, чтобы обеспечить работой молодых людей.
A well-known local lawyer has been appointed to mediate between the employers and the union leaders.
Для переговоров между работодателями и лидерами профсоюза был назначен известный местный адвокат.