Happen on
Словосочетания
the two friends happen on each other by chance — друзья встретились совершенно случайно
to happen in on smb. — заскочить к кому-л.
this happened later on — это произошло потом /после/
both events happened on the identical day — оба события произошли в один и тот же день
Автоматический перевод
Перевод по словам
on — на, по, о, в, об, согласно, левая сторона
Примеры
This happened on my watch.
Это случилось в моё дежурство.
The stunner was what happened on Saturday.
То, что произошло в субботу, потрясло всех.
A funny thing happened on the way to the...
На пути к... произошла забавная вещь.
What really happened on that day so long ago?
Что же на самом деле произошло в тот далёкий день?
I happened on this old photograph in the back of the drawer.
Я наткнулся на эту старую фотографию в самом углу ящика.
The argument happened on stage in full view of the audience.
Конфликт произошёл на сцене, прямо на виду у публики.
The accident happened on the M1 northbound, just after Junction 18.
Авария произошла на трассе М1, ведущей на север, сразу после перекрёстка 18.
Lend me some money; I've had a run of bad luck (=a series of bad things happened) on the horses recently,
Одолжи мне немного денег: в последнее время у меня полоса невезения (т.е. серия неудач) на скачках.
It was a terrible journey — I hope we don't have a repeat performance (=have the same thing happen again) on the way home.
Это была ужасная поездка. Надеюсь, что по дороге домой нам удастся избежать её повторения (т.е. это больше не повторится).
It happened just on twenty years ago. *
Это случилось ровно двадцать лет назад.
Whenever I ask them what had happened on that night they dummy up. *
Когда я их спрашиваю, что же случилось в ту ночь, они молчат.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.