You shouldn't eat between meals.
Вам не следует есть между приемами пищи.
Take this medicine after meals.
Принимай это лекарство после еды.
The waiter served our meals quickly.
Официант быстро подал нам еду.
She tries not to snack between meals.
Она старается не перекусывать между приёмами пищи.
You need to have three square meals a day.
Вам необходимо плотно питаться три раза в день.
Common meals are an integral part of family life.
Совместные трапезы — неотъемлемая часть семейной жизни.
Ready meals sell well because of their convenience.
Готовые блюда хорошо продаются, потому что это удобно.
His meals and drinks at the hotel were often comped.
Еду и напитки в отеле он часто получал бесплатно.
If you want to lose weight, you shouldn't eat between meals.
Если хотите похудеть, нельзя перекусывать между приёмами пищи /"кусочничать"/.
We serve meals for the homeless.
Мы раздаём пищу бездомным.
She always sponges meals from us.
Она постоянно выпрашивает у нас еду.
He seldom got three square meals a day
Он редко получал три полноценных приема пищи в день.
I'm trying not to snack between meals.
Я стараюсь не перекусывать между основными приемами пищи.
They seem to live on ready cooked meals.
Они, похоже, совсем ничего не готовят сами /всю еду покупают в готовом виде/.
Meals can be served to you in your room.
Еду можно заказать прямо к вам в номер.
Use your imagination when planning meals.
При составлении меню используйте ваше воображение .
She expected guests to be punctual at meals.
Она требовала, чтобы гости приходили есть точно в назначенное время.
The meals he prepares are always delectable.
Блюда, которые он готовит, всегда восхитительны.
He left the preparation of meals to his wife.
Он предоставил приготовление еды своей жене.
Children should have three square meals a day.
Дети должны плотно питаться три раза в день.
The label says to take one tablet before meals.
На этикетке написано: принимать по одной таблетке перед едой.
Vegetarian meals are provided by prior agreement.
Вегетарианские блюда предоставляются по предварительной договорённости.
That rates as one of the best meals I've ever had.
Это одно из лучших блюд, которые я когда-либо пробовал.
Try to eat proper meals instead of fast-food takeaways.
Попробуй есть нормальную еду вместо фаст-фуда.
He can come with us, provided he pays for his own meals.
Он может пойти с нами (в ресторан), при условии, что он заплатит за свою еду.
She never loses weight because she snacks between meals.
Она никогда не теряет вес, потому что перекусывает между приёмами пищи.
When the guests arrived the meals were ready and plated.
Когда пришли гости, еда была готова и разложена по тарелкам.
Choose a variety of foods and ring the changes with meals.
Выбирайте различные продукты и вносите разнообразие в свой рацион.
...the hearty meals prepared by the cook at summer camp...
...сытные блюда, приготовленные шеф-поваром в летнем лагере...
Try to break yourself of the habit of eating between meals.
Постарайтесь избавиться от привычки перекусывать между приёмами пищи.