Oar
13 236 амер. |ɔːr|
брит. |ɔː|
Russian English
весло, гребец, лопатка, грести
существительное ↓
- весло
to toss oars — поднимать вёсла, отдавать салют вёслами
to pull a good oar — быть хорошим гребцом
to ship /to unship/ oars, to lie /to rest/ on the (one's) oars — вынимать вёсла из уключин; мор. сушить вёсла
unship oars! — мор. вёсла на борт! (команда)
- гребецto pull a good oar — быть хорошим гребцом
to ship /to unship/ oars, to lie /to rest/ on the (one's) oars — вынимать вёсла из уключин; мор. сушить вёсла
unship oars! — мор. вёсла на борт! (команда)
good [poor] oar — хороший [плохой] гребец
- спорт. (лодка) распашная (тж. oars)pair [four] oars — двухвесельная [четырёхвесельная] лодка; двойка [четвёрка] распашная
- мешалка; лопатка (для размешивания)chained to the oar — занятый тяжёлым, изнурительным трудом; вынужденный тянуть лямку
to have /to ply, to pull, to take, to tug/ the labouring oar — взять на себя большую /наиболее трудную/ часть работы
to have /to put, to shove, to stick/ in one's oar — вмешиваться (в чужие дела, разговор и т. п.); ≅ совать нос не в своё дело
to have an oar in every man's boat — постоянно вмешиваться в чужие дела
to lie /to rest/ on one's oars — а) отдыхать, расслабиться; бездействовать; б) почивать на лаврах;
to have /to ply, to pull, to take, to tug/ the labouring oar — взять на себя большую /наиболее трудную/ часть работы
to have /to put, to shove, to stick/ in one's oar — вмешиваться (в чужие дела, разговор и т. п.); ≅ совать нос не в своё дело
to have an oar in every man's boat — постоянно вмешиваться в чужие дела
to lie /to rest/ on one's oars — а) отдыхать, расслабиться; бездействовать; б) почивать на лаврах;
глагол ↓
- грести; идти на вёслах (тж. to oar one's way)
- refl грести руками
- refl грести руками
he oared himself to the shore — он догрёб до берега
Мои примеры
Словосочетания
to pull a bad oar — быть плохим гребцом
pair-oar boat — лодка с одной парой весел
single-back oar — распашное весло
stroke oar — загребное весло
good oar — хороший гребец
to stick / put / shove one's oar in — вмешиваться, встревать (в разговор)
to pull a lone oar — действовать /работать/ в одиночку
have an oar in every boat — во все вмешиваться
put in oar — совать нос не в своё дело; вмешиваться в чужие дела
shove in the oar — вмешиваться в спор; быть помехой; мешать
pair-oar boat — лодка с одной парой весел
single-back oar — распашное весло
stroke oar — загребное весло
good oar — хороший гребец
to stick / put / shove one's oar in — вмешиваться, встревать (в разговор)
to pull a lone oar — действовать /работать/ в одиночку
have an oar in every boat — во все вмешиваться
put in oar — совать нос не в своё дело; вмешиваться в чужие дела
shove in the oar — вмешиваться в спор; быть помехой; мешать
Примеры с переводом
They had an hour to oar the strait.
У них был час на то, чтобы переплыть пролив.
“All oars ho!” the boatswain ordered.
— Суши вёсла! — скомандовал боцман.
Since the wind had completely died, they had to oar the sailboat back to shore...
Поскольку ветер полностью стих, им пришлось грести на паруснике обратно к берегу...