Sign on
амер. |ˈsaɪn ɑːn|
брит. |saɪn ɒn|
Russian English
нанимать, наниматься на работу, давать знак начала передачи
глагол ↓
- нанимать на работу
- поступать на работу
- записываться
- записываться добровольцем (в армию)
- мор. наниматься на судно (матросом)
- расписываться или отмечаться при приходе на работу
- радио, тлв. объявлять о начале передач
- поступать на работу
- записываться
- записываться добровольцем (в армию)
- мор. наниматься на судно (матросом)
- расписываться или отмечаться при приходе на работу
- радио, тлв. объявлять о начале передач
Мои примеры
Словосочетания
to sign on / up as a teacher — устраиваться на должность учителя
to sign on — радио начинать сеанс связи
sign on behalf of someone — подписывать от чьего-либо имени
to sign on behalf of — подписывать от имени кого-л.
sign on — нанимать рабочих
change sign on passing through this point — при прохождении через точку
sign on the bottom line — взять на себя издержки; расписаться
to sign on — радио начинать сеанс связи
sign on behalf of someone — подписывать от чьего-либо имени
to sign on behalf of — подписывать от имени кого-л.
sign on — нанимать рабочих
change sign on passing through this point — при прохождении через точку
sign on the bottom line — взять на себя издержки; расписаться
Примеры с переводом
Just sign on the dotted line.
Просто распишитесь на пунктирной линии.
How long have you been signing on?
Как долго ты уже без работы?
There was a “For Sale” sign on the car.
На машине была надпись "продаётся".
The sign on the door read “Danger. Keep out.”
На двери было написано: “Опасно! Не входить!”
I'll probably have to sign on with a nursing agency.
Мне, наверное, придётся подписать соглашение на работу с агентством, предоставляющим сиделок.
The sign on the door says "Help Wanted: Inquire Within."
Надпись на двери гласила: "Требуется помощь, спрашивать здесь".
He pinned a sign on the wall.
Он прикрепил к стене какой-то знак.