Turn back

Добавить в упражнения  Добавить в словарь
амер.  |ˈtɜːn ˈbæk|
брит.  |tɜːn ˈbæk|
Russian  English 
повернуть назад, обернуться, повернуть обратно, оглянуться, прогнать, прогонять
- заставить повернуть назад, прогнать
to turn the enemy back — заставить неприятеля отступить
- повернуть назад; отступить
they turned their way back — они повернули назад
- возвращаться (тж. перен.)
to turn back to the first page — возвратиться к первой странице
- возвращать
refugees were turned back — беженцы были возвращены /возвратились/
- обернуться
- отвернуть, отогнуть (край одежды и т. п.)

Мои примеры

Словосочетания

a cavalry charge that was turned back by withering fire — кавалерийская атака, которая была отбита разящим огнём  
a preposterous attempt to turn back the pages of history — нелепая попытка перелистнуть страницы истории  
turn back to the first page — возвратиться к первой странице  
turn back on history — забыть уроки истории  
turn back on own people — предать свой народ  
turn back on — отвернуться  
turn back the clock — пытаться повернуть вспять колесо истории; задерживать развитие  
turn back — вращать в обратную сторону; заставлять повернуть назад; поворачивать назад  
we now turn back to the question of whether — возвращаемся к вопросу  
we now turn back to the question whether — возвратимся к вопросу, действительно ли  
fold / turn back — откладывать; откидывать  

Примеры с переводом

It was too late to turn back.

Возвращаться назад было слишком поздно.

They turned their way back.

Они повернули назад.

It's getting late — maybe we should turn back.

Становится поздно — может быть, нам следует повернуть обратно.

If it were possible to turn back the clock, he would do the same.

Если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое.

The refugees were turned back.

Беженцы были возвращены.

The hikers got into a storm and had to turn back.

Туристы попали в бурю, и были вынуждены повернуть назад.

According to the map we missed our turn back there.

Согласно карте, мы пропустили поворот вон там.

Turn back to the summaries at the end of section 1.5.

Вернёмся к выводам, которые находятся в конце раздела 1.5.

We should turn back now. It's getting dark and I don't like the look of those rain clouds.

Нам следует сейчас вернуться. Уже темнеет, и мне не нравится, как выглядят те дождевые тучи.

The supermarket had to turn back many disappointed customers.

Супермаркету пришлось возвращать назад множество разочарованных покупателей.

We shall have to turn back if there's the slightest hint of fog.

Нам придётся повернуть обратно, если будет хоть малейший намёк на туман.

В других словарях:  МультитранWebsterFreeDictionaryForvo